Non. Elle ferre le poisson sur un bateau de garde-côtes. | Open Subtitles | إنها غير متواجدة, سيدي إنها على مركب خفر السواحل |
Ce genre d'histoire sape le moral... surtout quand vous vous préparez à faire la fête sur un bateau. | Open Subtitles | هذه النوعية من القصص باعثة للكآبة خاصة عندما تكون مستعدا لحفلة على مركب |
Les gens voient un mec qui vit sur un bateau dans un parking, et crois-le ou pas, ils ne sont pas si jaloux que ça. | Open Subtitles | الناس يروا شخص يعيش على مركب في موقف لركن السيارات, وصدّق او لا تصدّق, انهم ليسوا مُغارين |
Vingt personnes m'ont vu sur le bateau de Moe aujourd'hui. | Open Subtitles | الآن أنظر، رأني 20 شخص اليوم، كلّ من على مركب مو. |
Après être resté deux mois à Mullaitivu où il était hébergé chez un pêcheur, il a pris un bateau de pêche pour se rendre dans le district de Trincomalee. | UN | وبعد مكوثه شهرين في مولايتيفو في بيت صائد سمك، سافر إلى منطقة ترينكومالي على مركب صيد. |
Je voudrais louer un bateau pour faire le tour de l'île et trouver des putains de spots secrets. | Open Subtitles | أريد الحصول على مركب حتى يمكننا الذهاب للجزيرة , لرؤية بعض أماكن القتلة السرية |
Des méthodes traditionnelles peuvent être suivies pour identifier un composé phare, qui peut ensuite être optimisé à l'aide de techniques de conception rationnelle des médicaments. Ciblage des médicaments | UN | ومن الممكن اتباع المناهج التقليدية للوقوف على مركب رائد يمكن عندئذ تحسينه على الوجه الأمثل اعتماداً على تقنيات تصميم الأدوية العقلاني. |
J'étais sur un bateau avec un kilo d'héroïne dans mon sac. | Open Subtitles | لقد كنت على مركب مع كيلو من الهيروين في حقيبة ظهر. |
Ce sont les mêmes caisses que j'ai vues dans mon flash hier, juste là sur un bateau avec l'attaché taïwanais. | Open Subtitles | ساره، هذه نفس الصناديقِ التي أومضتُ عليها أمس، هنا على مركب للملحق التايواني |
Vous nous laissez crouler sous les ennuis alors que vous serez sur un bateau. | Open Subtitles | أنت تتركنا هنا لمواجهة كل شيء، وأنت ستكون على مركب. |
Tu l'as mis sur un bateau vers l'Amérique du Sud ? - Faux. | Open Subtitles | أنا أراهنك أنه الآن على مركب فى طريقه لأمريكا الجنوبية |
Le deuxième incident concernait une embarcation de la police croate qui a ouvert le feu sur un bateau de pêche yougoslave le 10 septembre 1998. | UN | واشتملت الحادثة اﻷخرى على قيام مركب شرطة كرواتي بفتح النيران على مركب صيد يوغوسلافي في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
— À 10 heures, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire située au large de Sour ont ouvert le feu sur un bateau de pêche, causant des dégâts matériels. | UN | - عند العاشرة أطلق زورق حربي اسرائيلي مقابل شاطئ صور النار على مركب صيد حيث أصيب بأضرار مادية. |
- C'est sur un bateau. - Merci, mais j'ai d'autres plans. | Open Subtitles | إن الحفل يُقام على مركب - شكرًا على دعوتكِ ولكني لدي خطط أخرى - |
- C'est sur un bateau. - Ce soir ? | Open Subtitles | إن الحفل على مركب أو شيءٍ كهذا - الليلة؟ |
J'ai pris sur un bateau et ramé jusqu'à la baie des Phoques. | Open Subtitles | صعدت على مركب وجدفت إلى خليج الأختام. |
Ton père a promis de nous emmener sur un bateau pour quitter Nankin. | Open Subtitles | والدك وعد بأخذنا على مركب و رحيلنا من "نانكينج". |
Je travaillerai sur un bateau de pêche. N'importe quoi. | Open Subtitles | سوف أعثر على عمل على مركب صيد، أي شئ. |
Parfois, je suis sur un bateau. | Open Subtitles | أحياناً أنا على مركب , مركب طويل، |
Quelle est, exactement, la mission de Sarah sur le bateau de ce type ? | Open Subtitles | لذا بالتحديد ماهي مهمة سارة على مركب ذاك الرجل اليوم؟ |
Il essaye surement de prendre un bateau pour quitter la ville. | Open Subtitles | ربما يحاول أن يقفز على مركب خارج المدينة. |
Dans plus de 100 cas, l'attribution de la caractéristique H13 à un déchet était due à un composé organique, par exemple une huile minérale ou un PCB. | UN | وبالنسبة لأكثر من 100حالة من هذه الحالات، إرتكز وسم النفاية بالخاصية الخطرة H13 على مركب عضوي، مثل زيت معدني أو أحد مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور. |