"على مساعدة اﻷمين" - Translation from Arabic to French

    • d'aider le Secrétaire
        
    • à aider le Secrétaire
        
    Ma délégation est certaine qu'elle sera en mesure d'aider le Secrétaire général à mener à bien la réforme. UN ووفد بلادي على اقتناع بقدرتها على مساعدة اﻷمين العام كثيرا من أجل تحقيق اﻹصلاح.
    Les Etats Membres ont été instamment priés d'aider le Secrétaire général à atteindre les objectifs fixés pour 1995 en présentant des candidates qualifiées, particulièrement aux postes de décision. UN وشجعت الدول اﻷعضاء على مساعدة اﻷمين العام في تحقيق اﻷهداف المحددة لعام ١٩٩٥ عن طريق تقديم أسماء المرشحات المؤهلات، ولا سيما على مستوى اتخاذ القرار.
    12. Demande instamment aux États Membres et aux institutions de financement d'aider le Secrétaire général à appliquer la présente résolution en versant des contributions volontaires au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale; UN ١٢ - تحث الدول اﻷعضاء ووكالات التمويل على مساعدة اﻷمين العام على تنفيذ هذا القرار من خلال تقديم تبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    1. Prie instamment les États Membres, les organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que le secteur privé d'aider le Secrétaire général à renforcer, en coopération avec les instituts composant le réseau du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, la capacité de coopération technique du réseau : UN ١ - يحث الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية والدولية الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص على مساعدة اﻷمين العام على القيام، بالتعاون مع المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمــة والعدالــة الجنائيــة، بتعزيز قدرة شبكة البرنامج في مجال التعاون التقني، وذلك بما يلي :
    Nous nous engageons à aider le Secrétaire général de l'ONU à appliquer la résolution 836 du Conseil de l'ONU pour l'envoi de contingents, la fourniture d'une protection aérienne à la FORPRONU, un soutien financier et logistique et une action diplomatique appropriée. UN ونحن نعاهد أنفسنا على مساعدة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تنفيذ قرار مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة ٨٣٦ وذلك بإرسال القوات، أو بالحماية الجوية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، أو بالمساهمات المالية والادارية، أو بالعمل الدبلوماسي المناسب.
    1. Prie instamment les États Membres, les organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que le secteur privé d'aider le Secrétaire général à renforcer, en coopération avec les instituts composant le réseau du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, la capacité de coopération technique du réseau : UN ١ - يحث الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مساعدة اﻷمين العام على القيام، بالتعاون مع المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بتعزيز قدرة شبكة البرنامج في مجال التعاون التقني، وذلك بما يلي:
    7. Prie instamment les États Membres, d'autres entités du système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées d'aider le Secrétaire général à donner suite à la demande contenue aux paragraphes 4 à 6 ci-dessus et, pour cela, de lui communiquer et de mettre à jour périodiquement des informations pertinentes ainsi que les textes législatifs réglementaires existants; UN ٧ - يحث الدول اﻷعضاء، والكيانات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية المعنية، على مساعدة اﻷمين العام على تنفيذ الطلب الوارد في الفقرات ٤ و ٥ و ٦ أعلاه من خلال تقديم ما يتصل بالموضوع من معلومات ونصوص تشريعية وتنظيمية وتحديثها بانتظام؛
    7. Prie instamment les États Membres, les entités du système des Nations Unies ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales compétentes d'aider le Secrétaire général à mettre en oeuvre la demande énoncée au paragraphe 6 ci-dessus, en fournissant aussi des informations pertinentes ainsi que des textes législatifs et des règlements; UN ٧ - يحث الدول اﻷعضاء والكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة على مساعدة اﻷمين العام على تنفيذ الطلب الوارد في الفقرة ٦ أعلاه، بأن تقدم أيضا المعلومات والنصوص التشريعية والتنظيمية ذات الصلة؛
    1. Prie instamment les États Membres, les organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales ainsi que le secteur privé d'aider le Secrétaire général à renforcer, en coopération avec les instituts composant le réseau du programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, la capacité de coopération technique du réseau : UN ١ - يحث الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية والدولية الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص على مساعدة اﻷمين العام على القيام، بالتعاون مع المعاهد التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمــة والعدالــة الجنائيــة، بتعزيز قدرة شبكة البرنامج في مجال التعاون التقني، وذلك بما يلي:
    7. Prie instamment les États Membres, d'autres entités du système des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées d'aider le Secrétaire général à donner suite à la demande contenue aux paragraphes 4 à 6 ci-dessus et, pour cela, de lui communiquer et de mettre à jour périodiquement des informations pertinentes ainsi que les textes législatifs réglementaires existants; UN ٧ - يحث الدول اﻷعضاء، وسائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية المعنية، على مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ الطلب الوارد في الفقرات ٤ و ٥ و ٦ أعلاه من خلال تقديم المعلومات والنصوص التشريعية والتنظيمية ذات الصلة وتحديثها بانتظام؛
    7. Prie instamment les États Membres, d'autres entités du système des Nations Unies ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées d'aider le Secrétaire général à donner suite à la demande contenue au paragraphe 4 ci-dessus et, pour cela, de lui communiquer et de mettre à jour périodiquement des informations pertinentes ainsi que les textes législatifs réglementaires existants; UN ٧ - يحث الدول اﻷعضاء، وسائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية المعنية، على مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ الطلب الوارد في الفقرات ٤ و ٥ و ٦ أعلاه من خلال تقديم المعلومات والنصوص التشريعية والتنظيمية ذات الصلة وتحديثها بانتظام؛
    L'alinéa c) du même paragraphe ajoute que le Département a principalement pour tâche d'aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités de coordination à l'échelle du système et, avec d'autres entités administratives, à assurer la cohérence des politiques, la coordination et la gestion efficace des activités de l'Organisation elle-même dans les secteurs économique et social " . UN وتفيد الفقرة ٧ ألف - ٢ )ج( من الميزانية البرنامجية المقترحة أن اﻹدارة تركز على " مساعدة اﻷمين العام في ممارسة مسؤولياته المتعلقة بالتنسيق على نطاق المنظومة كلها، والعمل، الى جانب الكيانات التنظيمية اﻷخرى، على تقديم المساعدة اليه فيما يتعلق بضمان ترابط السياسات وتنسيقها وإدارتها بشكل يتسم بالكفاءة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي داخل اﻷمم المتحدة نفسها " .
    Elle exhorte les factions à aider le Secrétaire général a enquêter sur les cas signalés de massacres de prisonniers de guerre et de civils; elle condamne les meurtres de fonctionnaires des Nations Unies et de diplomates étrangers dans les zones tenues par les Taliban et déplore la violation des droits fondamentaux des femmes et des filles, surtout dans les zones tenues par les Taliban. UN وهو يحض الطوائف على مساعدة اﻷمين العام في التحقيق بشأن المذابح المبلغ عنها التي راح ضحيتها سجناء الحرب والمدنيين؛ كما يدين قتل موظفي اﻷمم المتحدة والدبلوماسيين اﻷجانب في المناطق الخاضعة لحركة طالبان ويشجب انتهاك الحقوق اﻷساسية للنساء والفتيات، وبخاصة في المناطق الخاضعة لحركة طالبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more