"على مستوى الرتبة" - Translation from Arabic to French

    • à la classe
        
    • de la classe
        
    • de classe
        
    L'Organisation a entamé un processus consistant à prendre contact avec chaque lauréat du fichier pour déterminer s'il reste intéressé et disponible pour une affectation à la classe P-2. UN وشرعت المنظمة في عملية اتصال بكل مرشح اسمه على القائمة للتأكد من رغبته واستعداده للتنسيب على مستوى الرتبة ف-2.
    Les fonctionnaires dont les services n'étaient pas requis à la classe D2 se sont vu offrir d'autres postes. UN وعرضت مناصب بديلة على الموظفين الذين لم تعد هناك حاجة إلى خدماتهم على مستوى الرتبة مد-2.
    L'objectif de parité n'a été atteint qu'à la classe P-2. UN وتحقق التكافؤ بين الجنسين على مستوى الرتبة ف-2 فقط.
    Des tendances analogues peuvent être constatées en ce qui concerne les fonctionnaires de la classe P-5 et de rang supérieur. UN ويمكن ملاحظة اتجاهات مماثلة على مستوى الرتبة الفنية ف-5 وما فوقها.
    Les fonctions du protocole et de la liaison seraient confiées à un fonctionnaire de la classe D-2 et on utiliserait à cet effet un poste actuellement inscrit au tableau d'effectifs du Cabinet du Secrétaire général. UN وسوف تمارس وظائف المراسم والاتصال على مستوى الرتبة مد - ٢ باستخدام وظيفة ضمن الجدول الحالي لملاك موظفي المكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    Pour l'exercice 2010-2011, il a été créé un poste de spécialiste de la déontologie de classe P-3, dont le budget sert à financer des services d'assistance à court terme. UN 4 - وأُنشئت وظيفة أخصائي لشؤون الأخلاقيات، على مستوى الرتبة ف-3، لفترة السنتين 2010-2011، وتجري حاليا تغطية تكاليف المساعدة القصيرة الأجل خصما على مخصصات تلك الوظيفة().
    Au 30 juin 2008, la parité n'avait été atteinte qu'à la classe L-2. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2008، أمكن تحقيق تكافؤ تمثيل الجنسين فقط على مستوى الرتبة م-2.
    La plupart appartenaient à la classe FS-3 où elles représentaient 37,9 % des effectifs. UN وسجلت أعلى نسبة لتمثيل المرأة على مستوى الرتبة خ م-2، حيث بلغت 37.9 في المائة.
    Personnel temporaire (autre que pour les réunions) à la classe P-3 pour 14 mois de travail par an UN المساعدة المؤقتة العامة على مستوى الرتبة ف-3 من أجل 14 شهر عمل سنويا
    13. Prie également le Secrétaire général de continuer à organiser des concours nationaux pour le recrutement à la classe P-3, en tenant dûment compte des perspectives d'avancement des fonctionnaires de la classe P-2 et en veillant à assurer le maximum d'efficacité et d'économie; UN ٣١ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل إجراء امتحانات تنافسية وطنية على مستوى الرتبة ف-٣، مع إيلاء الاعتبار الواجب ﻵفاق الترقية أمام الرتبة ف-٢ وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد؛
    Néanmoins, la parité a été atteinte à la classe FS-2 (4 sur 4). UN ومع ذلك، تم بلوغ المساواة بين الجنسين على مستوى الرتبة خ م-2 (4 من 4).
    Ce phénomène donne à penser que les entités qui donnent en priorité des promotions aux femmes à la classe P-5 sont plus susceptibles de faire également progresser les choses en ce qui concerne les postes de directeur. UN وهذا يشير إلى أن الكيانات التي تعطي الأولوية للنهوض بالمرأة على مستوى الرتبة ف-5 يحتمل بدرجة أكبر أن تحرز تقدما على مستوى المدراء.
    Par conséquent, la parité des sexes au niveau des nominations n'a été atteinte au Siège qu'à la classe P-3 et au-dessous et, hors siège, qu'aux classes P-1 et P-2. UN والنتيجة هي أنه تم تحقيق التكافؤ في التعيينات في المواقع التي يوجد بها مقار فقط على مستوى الرتبة ف-3 وما دونها، وتحقق في المواقع التي لا يوجد بها مقار فقط على مستوى الرتبتين ف-1 و ف-2.
    Toutefois, la proportion de femmes ayant cessé leurs fonctions a été inférieure à celle des hommes à la classe P-4 et au-dessus, dans les lieux d'affectation hors siège, ce qui donne à penser que les mesures visant à améliorer le recrutement et l'avancement auront un effet durable. UN ومع ذلك، فإن نسبة أقل من النساء بالمقارنة مع الرجال انتهت من الخدمة على مستوى الرتبة ف-4 وما فوق في المواقع التي لا يوجد بها مقار، مما يشير إلى أن الجهود المبذولة لتحسين الاستقدام والتقدم الوظيفي سيكون لها أثر مستدام.
    Les ressources nécessaires en 2014 au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), équivalant à 14 mois de travail à la classe P-3, et les ressources supplémentaires nécessaires au titre de l'indemnité journalière de subsistance, d'un montant total de 294 600 dollars, seront également à prévoir dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وسيلزم أيضاً مبلغ 600 294 دولار في فترة السنتين 2014-2015 لتغطية احتياجات المساعدة المؤقتة العامة على مستوى الرتبة ف-3 لمدة 14 شهر عمل خلال عام 2014.
    De meilleurs résultats ont été obtenus à la classe D-1 et au-dessus, le taux de représentation des femmes à ces niveaux augmentant de près de 1 % par an durant la même période. UN وتحققت نتائج أفضل على مستوى الرتبة مد-1 وما فوقها، حيث ازداد تمثيل المرأة في هذه المستويات بما يقرب من 1 في المائة سنوياً خلال فترة الثلاث سنوات نفسها.
    Les fonctions de Chef du protocole et de la liaison seraient confiées à un fonctionnaire de la classe D-2 et on utiliserait à cet effet un poste actuellement inscrit au tableau d’effectifs du Cabinet du Secrétaire général. UN وسوف تمارس وظائف رئيس دائرة المراسم والاتصال على مستوى الرتبة مد - ٢ باستخدام وظيفة ضمن الجدول الحالي لملاك موظفي المكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    Au moment où le projet d'interface va entrer dans sa deuxième phase, en 2009/10, il est nécessaire de maintenir le financement de ce poste de temporaire de la classe P-2. UN وبدخول مشروع الواجهة في المرحلة الثانية في الفترة 2009/2010، ستكون هناك حاجة إلى استمرار التمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة على مستوى الرتبة ف-2.
    Le Groupe note avec préoccupation que l'Office des Nations Unies à Nairobi ne dispose pas de réviseurs ni d'interprètes de la classe P-5 à qui confier ce travail est important. UN وأبدت المجموعة قلقها لأن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ليس لديه مراجعين ومترجمين شفويين على مستوى الرتبة ف-5 من أجل أداء تلك المهمة الحيوية.
    En outre, il est proposé de compléter l'effectif actuel du secrétariat par du personnel temporaire (autre que pour les réunions) recruté pour 12 mois de travail au poste d'administrateur de la classe P-2. UN وعلاوة على ذلك، يقترح أن يجري تكميل القدرات الحالية للأمانة بموارد مساعدة عامة مؤقتة توازي 12 شهر عمل على مستوى الرتبة ف-2.
    Un montant de 67 300 dollars est proposé pour un temporaire de classe P2 qui serait chargé d'identifier et d'archiver les dossiers sensibles des opérations de maintien de la paix compte tenu de la charge de travail supplémentaire due à la multiplication des opérations de maintien de la paix et d'appui connexe. UN يقترح مبلغ قدره 300 67 دولار للمساعدة المؤقتة العامة على مستوى الرتبة ف-2 لإدارة عمليات تحديد وحفظ السجلات الحساسة لعمليات حفظ السلام فيما يتعلق بعبء العمل الإضافي الناتج عن زيادة أنشطة حفظ السلام وعمليات الدعم المتعلقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more