"على مشروع القرار المعنون" - Translation from Arabic to French

    • sur le projet de résolution intitulé
        
    • du projet de résolution intitulé
        
    • du projet de décision intitulé
        
    L'Inde s'est également abstenue dans le vote sur le projet de résolution intitulé < < Désarmement nucléaire > > , publié sous la cote A/C.1/61/L.39. UN كما امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي " الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.39.
    Ma délégation souhaite expliquer la raison pour laquelle elle a modifié son vote sur le projet de résolution intitulé “Armement nucléaire d'Israël”. UN يود وفد بلادي أن يعلل تغيير تصويته على مشروع القرار المعنون " التسلح النووي الاسرائيلي " .
    Il est clair que nous nous prononçons sur le projet de résolution intitulé «Essais nucléaires», contenu dans le document A/C.1/50/L.3 de la Première Commission et maintenant désigné comme le projet de résolution A aux fins du présent vote en séance plénière de l'Assemblée. UN وواضح اﻵن أننا نصوت على مشروع القرار المعنون " التجارب النووية " والوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.3 في اللجنة اﻷولى والذي يسمى اﻵن مشروع القرار ألف لغرض هذا التصويت في الجمعية العامة.
    Je voudrais expliquer notre vote sur le projet de résolution intitulé < < Code de conduite de La Haye contre la prolifération des missiles balistiques > > , publié sous la cote A/C.1/65/L.45/Rev.1. UN وأود أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/65/L.45.
    Incidences financières du projet de résolution intitulé " Examen de l'application " UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " استعراض التنفيذ "
    b) État des incidences sur le budget-programme du projet de décision intitulé " Examen général des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales " , présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 31 du règlement intérieur du Conseil économique et social (E/1995/83/Add.2); UN )ب( بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المعنون " استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية " ، الذي قدمه اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1995/83/Add.2)؛
    Je vais maintenant expliquer notre vote sur le projet de résolution intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > , publié sous la cote A/C.1/61/L.48/Rev.1*. UN وسأعلل الآن تصويتنا على مشروع القرار المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.48/Rev.1.
    Je voudrais maintenant expliquer notre vote sur le projet de résolution intitulé < < Vers un traité sur le commerce des armes : établissement de normes internationales communes pour l'importation, l'exportation et le transfert des armes classiques > > , publié sous la cote A/C.1/61/L.55. UN وأود الآن أن أعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.55.
    Une fois encore, la Première Commission est appelée à voter sur le projet de résolution intitulé < < Le risque de prolifération nucléaire au Moyen-Orient > > . UN مرة أخرى، يُطلب من اللجنة الأولى التصويت على مشروع القرار المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " .
    Enfin, l'Inde s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution intitulé < < Désarmement nucléaire > > , publié sous la cote A/C.1/60/L.36. UN وأخيرا امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي " على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.36.
    Je voudrais maintenant expliquer devant la Commission notre vote sur le projet de résolution intitulé < < Volonté renouvelée de parvenir à l'élimination totale des armes nucléaires > > , publié sous la cote A/C.1/60/L.28. UN وأود أن أعرض على اللجنة تعليل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.28.
    Malheureusement, l'Australie a dû s'abstenir dans le vote sur le projet de résolution intitulé < < Missiles > > . UN يؤسف أستراليا أن تمتنع عن التصويت على مشروع القرار المعنون " القذائف " .
    Avant de procéder au vote sur le projet de résolution intitulé < < Relation entre le désarmement et le développement > > , je tiens à faire la déclaration suivante sur ses incidences financières, au nom du Secrétaire général. UN وقبل أن نشرع في التصويت على مشروع القرار المعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " ، أود أن أسجل رسميا بالنيابة عن الأمين العام البيان التالي بشأن الآثار المالية.
    Pour toutes ces raisons, les États-Unis se sont abstenus une nouvelle fois cette année dans le vote sur le projet de résolution intitulé < < Missiles > > . UN فلجميع تلك الأسباب امتنعت الولايات المتحدة مرة أخرى هذا العام عن التصويت على مشروع القرار المعنون " القذائف " .
    M. Tarar (Pakistan) (parle en anglais) : J'interviens afin d'expliquer notre vote sur le projet de résolution intitulé < < Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive > > , publié sous la cote A/C.1/64/L.19. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): لقد أخذت الكلمة لأعلل تصويتنا على مشروع القرار المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.19.
    M. Tarar (Pakistan) (parle en anglais) : J'ai pris la parole pour expliquer notre abstention dans le vote sur le projet de résolution intitulé < < Traité sur le commerce des armes > > , publié sous la cote A/C.1/64/ L.38/Rev.1. UN السيد ترار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أخذت الكلمة لأعلل امتناعنا عن التصويت على مشروع القرار المعنون " معاهدة تجارة الأسلحة " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.38/Rev.1.
    Mme Charbel (Liban) (parle en arabe) : Je tiens à expliquer mon vote sur le projet de résolution intitulé < < Transparence dans le domaine des armements > > , publié sous la cote A/C.1/63/L.51. UN السيدة شربل (لبنان): أود تعليل تصويت الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية على مشروع القرار المعنون " الشفافية في مجال التسلح " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.51.
    Deuxièmement, je tiens à expliquer mon vote sur le projet de résolution intitulé < < Conclusion d'arrangements internationaux efficaces pour garantir les États non dotés d'armes nucléaires contre l'emploi ou la menace de ces armes > > , publié sous la cote A/C.1/61/L.45. UN ثانياً، أود أن أعلل تصويتي على مشروع القرار المعنون " عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها " ، والوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.45.
    Incidences financières du projet de résolution intitulé " Examen de l'application " * UN الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار المعنون " استعراض التنفيذ " *
    A/C.1/59/L.57 - Incidences sur le budget-programme du projet de résolution intitulé < < Centres régionaux des Nations Unies pour la paix et le désarmement > > , en date du 19 octobre 2004 UN A/C.1/59/L.57 - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " ، المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    b) État des incidences sur le budget-programme du projet de décision intitulé " Examen général des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales " , présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 31 du règlement intérieur du Conseil économique et social (E/1995/83/Add.2); UN )ب( بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المعنون " استعراض عام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية " ، الذي قدمه اﻷمين العام وفقا للمادة ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/1995/83/Add.2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more