"على مهلك" - Translation from Arabic to French

    • Doucement
        
    • Du calme
        
    • Tout doux
        
    • Calme-toi
        
    • Ralentis
        
    • Facile
        
    • Moins vite
        
    • Attention
        
    • Calmez-vous
        
    Tu te parles à toi-même. Tu es réveillé ? Doucement ! Open Subtitles أنت تتحدثين إلى نفسك هل استيقظت ؟ على مهلك
    Vas-y plus Doucement. Cherche ton équilibre. Comme ça, tu n'iras pas dans tous les sens. Open Subtitles تصرفي على مهلك و انتبهي بهذه الطريقة لن تفشلي و لن تتحطمي
    Doucement, ne fais rien d'idiot avec ça. Open Subtitles على مهلك يا بني لا ترتكب أي حماقة بهذا الشيء
    Me touche pas. Du calme. Open Subtitles لا تعبث معي أيها السافل على مهلك , يا رجل
    Tout doux, j'essaie juste de t'aider. Open Subtitles على مهلك أيها النمر أنا أحاول المساعدة فقط
    Doucement. Il a quelque chose qui m'intéresse. Open Subtitles على مهلك أيها الضخم مازال لديه شيء انا اريده
    Doucement. Du calme. Où est le reste de votre équipe? Open Subtitles إهدأ يا بني، على مهلك أين بقية فريقك؟
    Doucement. Il faut que tu ailles à l'hôpital. Open Subtitles على مهلك يجب ان تذهبى الى المستشفى , موافقة ؟
    Doucement, beau gosse, je suis trop vieille pour vous. Open Subtitles على مهلك أيها النمر. أنا عجوزة بالنسبة لك.
    Doucement, Ours, Doucement. Un seul bruit et je te crève les yeux. Open Subtitles على مهلك، أيُها الدب، على مهلك سأمزق عينيكَ إذا سمعت صوت واحد
    Doucement, tu veux. Laisse-moi respirer. Open Subtitles على مهلك أيها النمر، أنت تخرق المساحة الشخصية قليلاً
    {\pos(192,40)}Doucement, assieds-toi, chérie. Open Subtitles على مهلك تفضلي بالجلوس يا إلهي كيف رأيحتي الآن؟
    Doucement. Je suis à l'école de Kevin. Que se passe-t-il? Open Subtitles على مهلك أنا في مدرسة كيفن ماذ يحدث؟
    Ça va, Doucement. Fleury, arrêtez Fleury. Attention. Open Subtitles حسنا , على مهلك على مهلك فلوري فلوري توقف , انتبه اتركه
    Doucement Garcia. Tu insultes la mère de quelqu'un. Open Subtitles حسنا, على مهلك جارسيا, اظن انك أهنت والدة أحدهم
    OK, Du calme, maintenant, maintenant, profite de ton avance, tu veux bien, Tracy? Open Subtitles حسناً ، على مهلك ، على مهلك أسرعي بالرحيل
    Du calme. Gardez le cap... jusqu'à 150 m de l'obstacle. Open Subtitles على مهلك بني أريدك أن تقترب من صخور التعلق بالضبط في هذا المسار حتى تصل المسافة بينكما بتقدير 500 قدم
    Déshabille-toi. Tout doux, matelot. On verra après un verre. Open Subtitles على مهلك ايها البحار اشتر للفتاة شراب اولا
    Calme-toi. Il est nouveau. Open Subtitles على مهلك ، انه يتوقع المعاملة السـيئة
    Ralentis un peu. Non, non, chéri. C'est le canapé. Open Subtitles على مهلك , اسحاق لا , لا يا عزيزي , أنا هنا
    - Je pourrais le prendre. - 1 m 95, 120 kg, Facile. Open Subtitles ــ يمكنني التغلّب عليه ــ هذا الرجل طولة 6,6 قدم , و وزنه 250 رطل على مهلك
    Je le suis, monsieur. J'ai juste besoin que vous parliez Moins vite. Open Subtitles أنا مستعدة وأريد فقط أن تتحدث على مهلك
    - Attention, Ed, ton accent ressort. - Je suis pas Ed ! Je suis Doug Schwarzenegger ! Open Subtitles على مهلك ايد لهجتك تنكشف لست ايد ،انا دوغ
    D'accord, Calmez-vous. Qui essaie de vous tuer? Open Subtitles حسنٌ، على مهلك من الّذي يُحاول قتلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more