Tout en reconnaissant qu'au HCR l'évaluation et l'élaboration des politiques étaient des fonctions intégrées comme en ont décidé depuis 1999 les hauts-commissaires, le BSCI s'est contenté d'en évaluer la fonction d'évaluation. | UN | ولئن أعرب المكتب عن تقديره للدمج بين التقييم ووضع السياسة العامة في المفوضية، وفقا لقرار المفوضين الساميين المتعاقبين منذ عام 1999، فقد اقتصر استعراضه فقط على مهمة التقييم في المفوضية. |
Le Conseil d'administration exerce une activité de contrôle de la fonction d'évaluation. Il : | UN | ٣٢ - يمارس المجلس التنفيذي الرقابة على مهمة التقييم في اليونيسيف، بالقيام بما يلي: |
Elle souscrivait à l'évaluation faite par les membres du Conseil d'administration des défis qui se poseraient concernant les ressources, les capacités, les orientations stratégiques et l'évolution de l'évaluation et a affirmé que le Fonds était résolu à professionnaliser la fonction d'évaluation. | UN | وقالت إنها تتفق مع تقييم أعضاء المجلس للتحديات المقبلة التي تواجه الموارد والقدرات والتركيز الاستراتيجي وتطور التقييم، وأكدت التزام الصندوق بإضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم. |
Elle souscrivait à l'évaluation faite par les membres du Conseil d'administration des défis qui se poseraient concernant les ressources, les capacités, les orientations stratégiques et l'évolution de l'évaluation et a affirmé que le Fonds était résolu à professionnaliser la fonction d'évaluation. | UN | وقالت إنها تتفق مع تقييم أعضاء المجلس للتحديات المقبلة التي تواجه الموارد والقدرات والتركيز الاستراتيجي وتطور التقييم، وأكدت التزام الصندوق بإضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم. |
Le Bureau de l'évaluation est chargé de la fonction d'évaluation. | UN | 18 - ويشرف مكتب التقييم على مهمة التقييم. |
Si le collège s'est surtout penché sur la fonction d'évaluation centrale, il a aussi examiné le système d'évaluation décentralisé de l'UNICEF à travers les documents existants et les entretiens menés, en s'appuyant sur le Ghana comme pays de référence. | UN | ومع أن فريق الأقران ركز بالأساس على مهمة التقييم المركزية، إلا أنه استعرض أيضا نظام التقييم اللامركزي باليونيسيف عن طريق استعراض الوثائق وإجراء مقابلات، واتخاذ غانا كحالة مرجعية قطرية. |
Le Bureau de l'évaluation est responsable de la fonction d'évaluation à ONU-Femmes. | UN | 47 - ومكتب التقييم هو الجهة المشرفة على مهمة التقييم في هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Elles comprenaient que la politique d'évaluation révisée se traduirait par des changements organisationnels exigeant du temps, des ressources et une planification et que le Fonds devrait concilier la réalisation des évaluations et le développement des capacités et la formation afin de professionnaliser la fonction d'évaluation. | UN | وقالت إنها تفهم أن سياسة التقييم المنقحة ستستتبع إجراء تغييرات تنظيمية تتطلب وقتا وموارد وتخطيطا، وأنه لا بد للصندوق أن يوازن بين أداء التقييمات وتنمية القدرات والتدريب، وذلك من أجل إضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم. |
2. Se félicite de la transparence avec laquelle le FNUAP a présenté les progrès accomplis ainsi que les problèmes auxquels se heurte la fonction d'évaluation au FNUAP; | UN | 2 - يرحب بشفافية صندوق الأمم المتحدة للسكان في عرضه للتقدم المحرز فضلاً عن المسائل المؤثرة على مهمة التقييم الوظيفية في الصندوق؛ |
Au cours des dernières années, le manuel de programmation et les modules de formation de l'UNICEF ont été révisés pour y incorporer les modifications majeures de la fonction d'évaluation, notamment la nouvelle politique d'évaluation et les directives connexes. | UN | 33 - تم تنقيح دليل اليونيسيف للبرمجة المؤسسية ومجموعات اليونيسيف التدريبية كي تتضمن التعديلات الرئيسية التي طرأت على مهمة التقييم خلال السنوات القليلة الماضية، بما في ذلك سياسة التقييم الجديدة وما يتصل بها من مبادئ توجيهية. |
Les groupes d'évaluation des fonds et programmes associés sont en charge de la fonction d'évaluation au sein de leurs organisations respectives et doivent s'acquitter des responsabilités suivantes dans le cadre du fonds ou du programme dont ils dépendent : | UN | 21 - تشرف وحدات التقييم التابعة للصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي على مهمة التقييم في منظماتها، وتضطلع، كل منها على حدة، بما يلي في إطار الصندوق أو البرنامج الذي تتبع له: |
La collaboration de l'UNICEF avec le Groupe des Nations Unies chargé de l'évaluation, qui est étendue et étroite, répond aux intérêts communs pour ce qui est d'harmoniser les méthodes d'évaluation et de professionnaliser la fonction d'évaluation à l'échelle du système. | UN | 27 - وتتعاون اليونيسيف مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تعاونا قويا وواسع النطاق، يجسد المصالح المشتركة المتمثلة في مواءمة نٌهٌج التقييم وإضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم في الأمم المتحدة. |
Elles comprenaient que la politique d'évaluation révisée se traduirait par des changements organisationnels exigeant du temps, des ressources et une planification et que le Fonds devrait concilier la réalisation des évaluations et le développement des capacités et la formation afin de professionnaliser la fonction d'évaluation. | UN | وقالت إنها تفهم أن سياسة التقييم المنقحة ستستتبع إجراء تغييرات تنظيمية تتطلب وقتا وموارد وتخطيطا، وأنه لا بد للصندوق أن يوازن بين أداء التقييمات وتنمية القدرات والتدريب، وذلك من أجل إضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم. |
La politique d'évaluation définit également le rôle et les responsabilités qui incombent au Bureau de l'évaluation, organe indépendant investi de la fonction d'évaluation d'ONU-Femmes et responsable des évaluations institutionnelles indépendantes. | UN | 10 - كذلك تحدد سياسة التقييم دور مكتب التقييم المستقل ومسؤولياتها بوصفه القيّم على مهمة التقييم التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة المسؤول عن إجراء التقييمات المؤسسية المستقلة. |
Le Bureau de l'évaluation est responsable de la fonction d'évaluation d'ONU-Femmes et dispose de fonctionnaires spécialisés au Siège et à l'échelle régionale. | UN | 11 - إن مكتب التقييم هو القيّم على مهمة التقييم التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويتضمن موظفين متخصصين بهذا الشأن في المقر وعلى الصعيد الإقليمي. |
2. Se félicite de la transparence avec laquelle le FNUAP a présenté les progrès accomplis ainsi que les problèmes auxquels se heurte la fonction d'évaluation au FNUAP; | UN | 2 - يرحب بشفافية صندوق الأمم المتحدة للسكان في عرضه للتقدم المحرز فضلاً عن المسائل المؤثرة على مهمة التقييم الوظيفية في الصندوق؛ |
Plusieurs possibilités s'offrent au HCR, qui peut choisir soit de maintenir la fonction d'évaluation au sein du Service d'élaboration et d'évaluation des politiques en créant une unité d'évalueurs distincte sans autres fonctions; soit de déplacer la fonction d'évaluation au Bureau de l'Inspecteur général, soit de créer une unité à part entière relevant directement du Haut-Commissaire. | UN | وهي تشمل الإبقاء على مهمة التقييم ضمن دائرة وضع السياسات والتقييم، على أن تجعلها وحدةً مستقلة بملاك موظفين مؤلف من أخصائيي التقييم يتولون المسؤولية حصرا عن التقييم؛ ونقل مهمة التقييم إلى مكتب المفتش العام؛ وإنشاء وحدة تقييم تكون مستقلة تماما ومسؤولة مباشرةً أمام المفوض السامي. |
Plusieurs possibilités s'offrent au HCR, qui peut choisir soit de maintenir la fonction d'évaluation au sein du Service d'élaboration et d'évaluation des politiques en créant une unité d'évaluation distincte sans autres fonctions; soit de déplacer la fonction d'évaluation au Bureau de l'Inspecteur général; soit de créer une unité à part entière relevant directement du Haut-Commissaire. | UN | وهي تشمل الإبقاء على مهمة التقييم ضمن دائرة وضع السياسات والتقييم، على أن تجعلها وحدةً مستقلة بملاك موظفين مؤلف من أخصائيي تقييم يتولون المسؤولين حصرا عن التقييم؛ ونقل مهمة التقييم إلى مكتب المفتش العام؛ وإنشاء وحدة تقييم تكون مستقلة تماما ومسؤولة مباشرةً أمام المفوض السامي. |
a) Le maintien de dispositifs de contrôle et de gestion de la fonction d'évaluation et la protection de l'indépendance du Bureau de l'évaluation; | UN | (أ) الحفاظ على بقاء الترتيبات المناسبة للرقابة على مهمة التقييم وإدارتها وحماية استقلال مكتب التقييم داخل المنظمة؛ |
Eu égard au rôle qui est le leur dans le contrôle et l'assurance de la qualité, ceux qui sont chargés de superviser la fonction d'évaluation - les représentants dans le pays, les directeurs régionaux, le Comité d'évaluation ou, en dernier recours, le Conseil d'administration - doivent régulièrement examiner la planification de l'évaluation et les objectifs en matière de couverture. | UN | وينبغي أن يعمد الذين يشرفون على مهمة التقييم - أي الممثلون القطريون أو المديرون الإقليميون أو لجنة التقييم أو في نهاية المطاف المجلس التنفيذي - بصفة ذلك جزءا من أدوارهم المتعلقة بضمان الجودة والرقابة عليها، إلى إجراء تقدير بصفة منتظمة للأهداف المتعلقة بالتخطيط للتقييم وبنطاق تغطيته. |