"على موقع يوتيوب" - Translation from Arabic to French

    • sur YouTube
        
    • la chaîne YouTube
        
    • YouTube de
        
    • de la chaîne
        
    Des photographies des activités ont été affichées sur Flickr et des vidéos sur YouTube. UN ونُشرت صور الأنشطة على موقع فليكر، ومقاطع الفيديو على موقع يوتيوب.
    A ta place j'aurais mis la vidéo sur YouTube pour leur montrer quel génie tu es. Open Subtitles لو كنت مكانك لقمت بتحميل الفيديو على موقع يوتيوب لأريهم من العبقري هنا
    Enfin, il existe des liens sur le site Web vers les comptes Twitter et Facebook des Nations Unies, et vers le canal Nations Unies sur YouTube. UN وأخيرا توجد على الموقع وصلات بحسابات الأمم المتحدة بشأن تويتر وفيسبوك وقناة الأمم المتحدة على موقع يوتيوب.
    Tous les enregistrements vidéo ont été retransmis sur YouTube immédiatement après la fin des sessions, ce qui a permis au public de suivre les débats. UN وحُمّلت تسجيلات الفيديو للبث الشبكي على موقع يوتيوب مباشرة بعد انتهاء الجلسات، مما سمح للجمهور متابعة الحدث.
    L'interview peut être vue sur YouTube et la version audio est disponible en podcast. UN ونُشرت المقابلة على موقع يوتيوب وتتاح في صيغة ملف مسموع.
    Ces spectacles de danse seront retransmis sur YouTube ainsi que sur des écrans installés sur un certain nombre de places publiques. UN وسيتم بث هذه الاحتفاليات الراقصة على موقع يوتيوب وعن طريق شاشات إعلانية رقمية ضخمة في أماكن عامة مختارة.
    J'ai vu un gamin sur YouTube qui entendait tout, autour de lui. Open Subtitles رأيت طفلا على موقع يوتيوب التي يمكن أن سماع كل ما يدور حوله.
    On a presque 500 vues sur YouTube. Open Subtitles لدينا ما يقرب من 500 زيارة على موقع يوتيوب.
    Mais j'ai 55 ans, je devrais être dans mon lit, en train de regarder des vidéos sur YouTube. Open Subtitles أنا 55 سنة، يجب أن أكون في المنزل في السرير مشاهدة أشرطة فيديو مضحك على موقع يوتيوب.
    Je regarde une vidéo de chaton sur YouTube. Il est fou. Open Subtitles بعد مشاهدة هذا الفيديو لقطة على موقع يوتيوب هذه القطة مجنونة
    - Ça a été posté sur YouTube il y a 6 mois. - Tu ne l'as jamais jouée n'est-ce pas ? Open Subtitles تم نشرها على موقع يوتيوب منذ ستة أشهر أنت لا تلعبين حتى هذه الآلة ، أليس كذلك ؟
    La chaîne des Nations Unies sur YouTube UN قناة الأمم المتحدة على موقع يوتيوب
    La Coalition a créé une chaîne sur YouTube pour diffuser des vidéos comme < < Wanted > > , un court-métrage produit par la Coalition pour expliquer les liens entre la prostitution et la traite des êtres humains. UN واستحدث الائتلاف قناة على موقع يوتيوب لبث أشرطة فيديو مثل فيلم ' ' مطلوب``، وهو فيلم قصير أنتجه الائتلاف عن الروابط بين البغاء والاتجار بالبشر.
    Mon travail consistait à fabriquer de toutes pièces des manifestations et à les télécharger sur YouTube. UN كان عملي هو " فبركة " بعض المقاطع المسجّلة للمظاهرات وتحميلها على موقع يوتيوب.
    Je t'ai vu sur YouTube. Open Subtitles مرحباً، رأيتك على موقع يوتيوب.
    J'ai une tête à mettre ça sur YouTube ? Open Subtitles هل يبدو وكأنني أريد أنّ أنشره على موقع "يوتيوب"؟
    J'ai vu un truc sur YouTube. Open Subtitles أتعلم لقد رأيت ذلك الشيء على موقع"يوتيوب"منذ أسبوعين
    Je vais mettre ça sur YouTube. Open Subtitles I أبوس]؛ م ستعمل وضع هذا على موقع يوتيوب.
    Le groupe qui produit les émissions diffusées sur le Web se charge aussi du sous-titrage dans les six langues officielles des vidéos diffusées sur le canal YouTube de l'ONU. UN كما توفر وحدة البث الشبكي عرضا نصيا اختياريا للكلام باللغات الرسمية الست من مواد الفيديو بشأن قناة الأمم المتحدة على موقع يوتيوب.
    Les partenariats conclus avec les organismes des Nations Unies de par le monde ont produit des résultats tangibles, quelque 380 000 vidéos ayant été vues sur le compte français de la chaîne. UN وأثمرت الشراكات التي أُقيمت مع وكالات الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم عن نتائج ملموسة، إذ شوهد زهاء 000 380 مقطع فيديو على قناة الأمم المتحدة باللغة الفرنسية على موقع يوتيوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more