"على نداء عاجل" - Translation from Arabic to French

    • à un appel urgent
        
    • à l'appel urgent
        
    • a previous urgent
        
    Le Gouvernement australien a répondu à un appel urgent envoyé en 2002. UN وردَّت حكومة أستراليا على نداء عاجل وُجِّه لها في عام 2002.
    Le Gouvernement a répondu à un appel urgent concernant deux personnes condamnées à des peines corporelles. UN وردت الحكومة على نداء عاجل واحد لصالح شخصين محكوم عليهما بعقاب بدني.
    Le gouvernement a aussi répondu à un appel urgent au nom de deux personnes, qui lui avait été transmis l'année précédente. UN كما ردت الحكومة على نداء عاجل موجه بالنيابة عن شخصين كان قد أحيل إلى الحكومة في العام الماضي. بنغلاديش
    Il n'a reçu à ce jour aucune réponse du Gouvernement à l'appel urgent qu'il lui a adressé au sujet de ce décret. UN ولم يستلم المقرر الخاص حتى هذا التاريخ أي رد من الحكومة على نداء عاجل وجهه إليها بشأن ذاك الأمر.
    116. Dans une lettre en date du 15 décembre 1999, le Gouvernement a répondu à un appel urgent envoyé par la Rapporteuse spéciale en novembre 1999 au nom de Mme Fatma Deniz Polattaÿs et de Mme Nazime Ceren Salmanoglu. UN 116- وفي رسالة مؤرخة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1999، ردت الحكومة على نداء عاجل وجهته المقررة الخاصة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 نيابة عن السيدة فاطمة دينيز بولاتاي والسيدة ناظيم شيرين سالمانوغلو.
    Ils ne peuvent pour autant constituer sa seule source d'information, car lorsqu'il faut répondre à un appel urgent ou vérifier une allégation, il est primordial de s'assurer du bien-fondé d'une information en consultant plusieurs sources. UN ولا يمكنها كثيرا أن يكون لديها مصدر وحيد للمعلومات، لأنه عندما يتعين عليها أن تجيب على نداء عاجل أو أن تحقق في صحة إدعاء، فمن الضروري لها أن تتأكد من صحة المعلومات بالرجوع إلى مصادر عدة.
    Le gouvernement a répondu à un appel urgent envoyé en 1995 au nom de trois personnes, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme à Cuba. UN وردت الحكومة على نداء عاجل كان قد أرسل في عام ٥٩٩١ بالاشتراك مع المقررين الخاصين المعنيين بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء، أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي وبوضع حقوق اﻹنسان في كوبا، بالنيابة عن ثلاثة أشخاص.
    Cette communication, datée du 17 octobre 1994, était une réponse à un appel urgent envoyé par le Groupe de travail en faveur de Zhang Lin qui aurait entamé une grève de la faim en prison. UN وجاء ذلك البلاغ المؤرخ في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ ردا على نداء عاجل بعث به الفريق العامل نيابة عن زانغ لين الذي أفادت الادعاءات بأنه أضرب عن الطعام أثناء احتجازه.
    14. Le Gouvernement a attiré l'attention du Groupe de travail sur le fait qu'il avait répondu à un appel urgent conjoint envoyé avec d'autres mécanismes thématiques. UN 14- ووجهت الحكومة نظر الفريق العامل إلى أنها كانت قد ردت على نداء عاجل مشترك أرسل إليها بالاشتراك مع آليات موضوعية أخرى.
    Le 12 février 2010, le Gouvernement a répondu à un appel urgent qui lui avait été adressé conjointement avec quatre autres mécanismes des procédures spéciales le 12 octobre 2009 en ce qui concerne Mme Liang Liwan. UN 32- في 12 شباط/فبراير 2010، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل بشأن السيدة ليانغ ليوان كان قد أُرسل في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بالاشتراك مع أربع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    Le 1er décembre 2011, le Gouvernement a transmis une réponse à un appel urgent qui lui avait été adressé conjointement le 28 janvier 2011 avec un autre mécanisme des procédures spéciales en ce qui concerne M. Muhamad Isma'il Muhammad Abduh. UN 53- في 1 كانون الأول/ديسمبر 2011، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل مُرسل بالاشتراك مع آلية أخرى من آليات الإجراءات الخاصة في 28 كانون الثاني/يناير 2011 بشأن السيد محمد اسماعيل محمد عبده.
    Le 8 août 2013, le Gouvernement a transmis une réponse à un appel urgent qui lui avait été adressé le 28 septembre 2012 concernant de nouveaux actes de harcèlement à l'égard de membres du Mouvement populaire contre l'énergie nucléaire et d'autres défenseurs des droits de l'homme, et contenant des allégations selon lesquelles on ignorerait le sort de trois personnes. UN 68- في 8 آب/أغسطس 2013، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل وُجّه إليها في 28 أيلول/سبتمبر 2012 بشأن أفعال المضايقة الجديدة لأفراد " حركة الشعب في مواجهة الطاقة النووية " وغيرهم من المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك الادعاءات المتصلة بعدم معرفة مصير ثلاثة أفراد ومكان وجودهم.
    Le 22 août 2013, le Gouvernement a transmis une réponse à un appel urgent envoyé le 16 avril 2013 concernant la détention au secret de MM. Hatim Ali Mohammed et Sharf Eldein Tia, et des allégations selon lesquelles on ignorait leur sort et le lieu où ils se trouvaient. UN 146- في 22 آب/أغسطس 2013، أرسلت الحكومة رداً على نداء عاجل كان قد أرسل في 16 نيسان/أبريل 2013 بشأن الحبس الانفرادي للسيد حاتم علي محمد والسيد شرف الدين تيا، والادعاءات القائلة بأن مصيرهما ومكان وجودهما غير معروفين.
    9. Le 10 septembre 2003, le Gouvernement australien a répondu à un appel urgent que lui avaient adressé conjointement le Rapporteur spécial et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes le 25 janvier 2002 (voir E/CN.4/2003/75/Add.2, par. 1 et 2). UN 9- في 10 أيلول/سبتمبر 2003، ردَّت حكومة أستراليا على نداء عاجل وجَّهه لها كل من المقرر الخاص والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة في 25 كانون الثاني/يناير 2002 (انظر E/CN.4/2003/75/Add.2، الفقرتان 1 و2).
    51. Le 7 février 2000, le Gouvernement a adressé une communication en réponse à un appel urgent du Rapporteur spécial en date du 6 juillet 1999 (E/CN.4/2000/61, par. 46 à 49). UN 51- في 7 شباط/فبراير 2000، وجهت الحكومة رسالة ردا على نداء عاجل للمقرر الخاص بتاريخ 6 تموز/يوليه 1999 (E/CN.4/2000/61، الفقرات 46-49).
    251. Par lettre du 9 janvier 1998, le Gouvernement a répondu à un appel urgent adressé par le Rapporteur spécial le 28 novembre 1997 (voir E/CN.4/1998/38/ Add.1, par. 130). UN 251- في رسالة مؤرخة في 9 كانون الثاني/يناير 1998، ردت الحكومة على نداء عاجل أرسله المقرر الخاص في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 (انظر الوثيقة E/CN.4/1998/38/Add.1، الفقرة 130).
    76. Par lettres du 8 décembre 1997 et 25 mars 1998, le Gouvernement a répondu à un appel urgent adressé par le Rapporteur spécial le 7 octobre 1997 (voir E/CN.4/1998/38/Add.1, par. 24). UN 76- بموجب رسالتين مؤرختين في 8 كانون الأول/ديسمبر 1997 و25 آذار/مارس 1998، ردت الحكومة على نداء عاجل كان المقرر الخاص قد وجّهه في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (انظر الوثيقة E/CN.4/1998/Add.1، الفقرة 24).
    Le 12 octobre 2010, le Gouvernement a répondu à l'appel urgent. UN 69- وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ردت الحكومة على نداء عاجل.
    427. Le gouvernement a répondu à l'appel urgent — envoyé le 2 mai 1995 — en faveur de sept Somaliens qui auraient été condamnés à mort à l'issue d'un procès pendant lequel ils n'avaient pas bénéficié des garanties internationales dont doivent jouir les personnes passibles de la peine de mort. UN الرسائل الموجهة ٧٢٤- قدمت الحكومة ردا على نداء عاجل أُرسل في ٢ أيار/مايو ٥٩٩١ لصالح سبعة صوماليين ادﱡعي أنه حُكم عليهم باﻹعدام بعد محاكمة لم تكن مطابقة للضمانات المكفولة دوليا ﻷولئك الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام.
    56. Le gouvernement a répondu à l'appel urgent adressé par le Rapporteur spécial au nom de Hebe de Bonafini, en août 1993, déclarant qu'aucune enquête n'avait été ouverte car les prétendues menaces de mort n'avaient pas été signalées aux autorités judiciaires par Mme de Bonafini ou son organisation (4 février 1994). UN ٦٥- قدمت الحكومة ردا على نداء عاجل أرسله المقرر الخاص لصالح هيبي دي بونافيني في آب/أغسطس ٣٩٩١، فذكرت أنه لم يبدأ أي تحقيق في هذه الحالة نظرا إلى أن السيدة دي بونافيني أو منظمتها لم تبلغ السلطات القضائية بالتهديدات بالقتل المدﱠعاة )٤ شباط/فبراير ٤٩٩١(.
    2. The Working Group notes that the Government has replied to a previous urgent appeal sent on 16 December 2009 but not to the communication dated 10 March 2010 concerning its regular procedure. UN 2- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة ردت على نداء عاجل سابق مرسل في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009، لكنها لم ترد على الرسالة المؤرخة 10 آذار/مارس 2010 المتعلقة بإجرائه العادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more