"على نص مشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • au texte du projet de résolution
        
    • le texte du projet de résolution
        
    • au projet de résolution
        
    • projet de résolution a
        
    La délégation française maintient ces trois révisions apportées au texte du projet de résolution soumis à la Commission en vue de son adoption. UN والوفد الفرنسي متمسك بهذه التنقيحات الثلاثة التي أُدخلت على نص مشروع القرار المعروض على اللجنة من أجل اعتماده.
    Le Secrétaire apporte des corrections orales au texte du projet de résolution. UN أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار.
    Il a été proposé d'apporter certaines modifications au texte du projet de résolution. UN 6 - وأشار إلى بعض التعديلات المقترح إدخالها على نص مشروع القرار.
    le texte du projet de résolution a été approuvé à l'issue de consultations ouvertes entre les États Membres. UN واتفق على نص مشروع القرار من خلال مشاورات مفتوحة فيما بين الدول الأعضاء.
    le texte du projet de résolution qui est soumis à la Commission pour examen n'a pas subi de changement fondamental par rapport à celui de l'année dernière. UN ولم يطرأ أي تغير على نص مشروع القرار المقدم للجنة للنظر بالمقارنة بقرار العام الماضى.
    Le Président a également appelé l'attention sur des modifications techniques à apporter au projet de résolution S/26750 sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس أيضا الانتباه إلى تغييرات فنية سيتم ادخالها على نص مشروع القرار S/26750 في شكله المؤقت.
    La Secrétaire donne lecture de révisions apportées au texte du projet de résolution lors de sa présentation. UN وتلا أمين اللجنة التنقيحات التي أدخلت على نص مشروع القرار عند عرضه.
    Le Secrétaire de la Commission apporte une correction au texte du projet de résolution. UN أدخل أمين اللجنة تصويبا على نص مشروع القرار.
    13. Certaines délégations ont proposé d'apporter au texte du projet de résolution un certain nombre d'amendements. UN ١٣ - وأضاف قائلا إن بعض الوفود اقترحت إدخال بعض التعديلات على نص مشروع القرار.
    22. Par ailleurs, elle appelle l'attention des membres de la Commission sur deux modifications qui ont été apportées au texte du projet de résolution. UN ٢٢ - وبالاضافـة الى ذلك، وجهت أنظار أعضاء اللجنة الى تعديلين أدخلا على نص مشروع القرار.
    Il a également appelé l'attention sur une révision orale proposée au texte du projet de résolution dont la version provisoire a été publiée sous la cote S/1994/115. UN ووجه النظر أيضا إلى تنقيح شفوي يتعين إدخاله على نص مشروع القرار S/1994/115 بشكله المؤقت.
    21. M. SPITZER (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation aurait souhaité que certaines modifications soient apportées au texte du projet de résolution. UN ٢١ - السيد سبيتسر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده كان يفضل إجراء عدة تغييرات على نص مشروع القرار.
    Ces observations faites, j'en viens plus spécifiquement au texte du projet de résolution A/50/L.6/Rev.1. UN وبعد هذه اﻹيضاحات، أعرج بالتحديـد على نص مشروع القرار A/50/L.6/Rev.1.
    Les modifications apportées au texte du projet de résolution reflètent les informations contenues dans le rapport du Secrétaire général (A/67/155). UN وذكرت أن التعديلات التي أُدخلت على نص مشروع القرار تعكس المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام A/67/155.
    À l'issue de consultations avec les délégations intéressées, le représentant de la Belgique souhaite présenter oralement des révisions au texte du projet de résolution A/C.3/67/L.57. UN 10 - وأضاف قائلا إنه بعد إجراء مشاورات مع الوفود المعنية بالأمر، فإنه يود إدخال تنقيحات شفوية على نص مشروع القرار A/C.3/67/L57.
    Je demande à mes collègues de regarder le texte du projet de résolution et non pas l'auteur du projet de résolution. UN دعوني أسأل زملائي أن يلقوا نظرة على نص مشروع القرار بدلا من مقدم مشروع القرار.
    Le représentant du Mexique corrige le texte du projet de résolution. UN وأدخل ممثل المكسيك تصويبا على نص مشروع القرار.
    Le représentant de la Nouvelle-Zélande corrige le texte du projet de résolution. UN أدخل ممثل نيوزيلندا تصويبا على نص مشروع القرار.
    À la suite de consultations, le texte du projet de résolution a fait l'objet de nombreuses modifications. UN وفي أعقاب المشاورات التي أجريت، أدخلت على نص مشروع القرار تعديلات عديدة.
    Pour le texte du projet de résolution révisé, voir chapitre premier, section A, projet de résolution I. UN وللاطلاع على نص مشروع القرار المنقح ، انظر مشروع القرار اﻷول في الباب ألف من الفصل اﻷول .
    Le Président a modifié oralement le texte du projet de résolution S/1997/260 dans sa version provisoire. UN وأدخل الرئيس تنقيحات شفوية على نص مشروع القرار S/1997/260 بصيغته المؤقتة.
    13. À la 63e séance, le 12 décembre, la Secrétaire de la Commission a donné lecture des révisions ci-après apportées au projet de résolution : UN ١٣ - وفي الجلسة ٦٣ المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، تلا أمين اللجنة التصحيحات المدخلة على نص مشروع القرار المنقح على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more