"على نظام الحكم" - Translation from Arabic to French

    • du système de gouvernance
        
    • sur le régime
        
    a) De promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation effective des pays en développement aux processus décisionnels internationaux; UN " (أ) تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    a) Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation effective des pays en développement aux processus décisionnels internationaux; UN (أ) تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    235.2 Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation réelle des pays en développement à la prise de décisions au niveau international; UN 235-2 تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
    194.2 Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation réelle des pays en développement au processus décisionnel international; UN 94-2 تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
    Il est en effet essentiel de maintenir la pression internationale sur le régime, afin que celui-ci mette fin à la répression et engage un dialogue politique véritable avec l'ensemble des acteurs concernés, notamment Daw Aung Sang Suu Kyi, qui doit être libre de ses mouvements. UN ومن الضروري في الواقع مواصلة الضغط الدولي على نظام الحكم لكي يضع حدا للقمع، ويجري حوارا سياسيا حقيقيا مع الأطراف المعنية، وبصفة خاصة داو أونغ سانغ سوو كيي، الذي يجب أن يكون حُرا في تنقلاته.
    a) De promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation effective des pays en développement à la prise de décisions à l'échelon international ; UN (أ) تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    15. En somme, le Cambodge a fait des progrès remarquables au cours des trois dernières décennies, avec l'aide de la communauté internationale et de l'ONU pour les vingt dernières années, en termes de promotion des droits de l'homme et de démocratisation du système de gouvernance. UN 15- وباختصار، حققت كمبوديا تقدماً ملحوظاً في العقود الثلاثة الأخيرة، وذلك بمساعدة من الأسرة الدولية والأمم المتحدة خلال العقدين الأخيرين منها في مجال تعزيز حقوق الإنسان وإضفاء الديمقراطية على نظام الحكم.
    a) Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation effective des pays en développement aux processus décisionnels internationaux ; UN (أ) تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    a) Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation des pays en développement au processus décisionnel international; UN (أ) تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعلية للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    a) Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation des pays en développement au processus décisionnel international; UN (أ) تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعلية للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    a) Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation des pays en développement au processus décisionnel international ; UN (أ) تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعلية للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    a) Promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation des pays en développement au processus décisionnel international ; UN (أ) تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعلية للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    a) De promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation effective des pays en développement à la prise internationale de décisions ; UN (أ) تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    a) De promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation effective des pays en développement aux processus décisionnels internationaux ; UN (أ) تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    a) De promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation effective des pays en développement à la prise internationale de décisions ; UN (أ) تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    a) De promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation effective des pays en développement à la prise internationale de décisions; UN (أ) تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    a) De promouvoir la démocratisation du système de gouvernance internationale en vue d'accroître la participation effective des pays en développement à la prise internationale de décisions; UN " (أ) تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحكم الدولي من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار الدولي؛
    Ces travaux préliminaires nécessiteraient la conclusion d'accords sur le régime à mettre en place au lendemain des élections et un programme de réforme, suivis de larges consultations ouvertes à toutes les parties nationales, qui devraient faire authentiquement preuve de détermination et de bonne volonté. UN وسيتطلّب وضع تلك الأسس الاتفاق على نظام الحكم لما بعد الانتخابات، وعلى خطة الإصلاحات، بعد إجراء مشاورات واسعة وشاملة مع جميع الجهات الوطنية صاحبة الشأن، والحرص في ذلك على إبداء حسن النية والتحلي بالالتزام الحقيقي.
    57. La CEDEAO, l'OUA, l'ONU et le reste de la communauté internationale devraient continuer à faire pression sur le régime illégal afin qu'il applique le plan de paix de la CEDEAO dans les délais fixés. UN ٥٧ - ينبغي للجماعة الاقتصادية، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمم المتحدة، وسائر المجتمع الدولي مواصلة ممارسة الضغط على نظام الحكم غير الشرعي لكي يمتثل لخطة السلام التي وضعتها الجماعة الاقتصادية في حدود اﻹطار الزمني المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more