"على نظام اﻷقراص" - Translation from Arabic to French

    • sur le système à disques
        
    Ces documents, sélectionnés parmi les nouvelles acquisitions de la Bibliothèque, peuvent être consultés sur le système à disques optiques. UN ويتم اختيار الوثائق من بين المواد الجديدة التي تتلقاها المكتبة والمتوافرة على نظام اﻷقراص الضوئية.
    Ces documents, sélectionnés parmi les nouvelles acquisitions de la Bibliothèque, peuvent être consultés sur le système à disques optiques. UN ويتم اختيار الوثائق من بين المواد الجديدة التي تتلقاها المكتبة والمتوافرة على نظام اﻷقراص الضوئية.
    Ces documents, sélectionnés parmi les nouvelles acquisitions de la Bibliothèque, peuvent être consultés sur le système à disques optiques. UN ويتم اختيار الوثائق من بين المواد الجديدة التي تتلقاها المكتبة والمتوافرة على نظام اﻷقراص الضوئية.
    Les documents étaient archivés électroniquement sur le système à disques optiques en même temps qu'ils étaient publiés sur support papier. UN فتوضع الوثائق الكترونيا في ملفات على نظام اﻷقراص الضوئية فيما يتم توزيعها على شكل نسخ مطبوعة.
    Les documents étaient archivés électroniquement sur le système à disques optiques en même temps qu'ils étaient publiés sur support papier. UN فتوضع الوثائق الكترونيا في ملفات على نظام اﻷقراص الضوئية فيما يتم توزيعها على شكل نسخ مطبوعة.
    Une autre délégation a demandé qu'il soit fait en sorte que les documents de séance, qui ne pouvaient être consultés sur le système à disques optiques, puissent être consultés sur le site Web du PNUD. UN وطلب وفد آخر أن تتاح إلكترونيا أوراق غرفة الاجتماع، غير الموجودة على نظام اﻷقراص الضوئية، عن طريق موقع شبكة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Afin de répondre aux demandes des États Membres, la Bibliothèque a lancé, en coopération avec le Département de la gestion, un programme de numérisation rétrospective des documents faisant partie de la collection de microfiches de l’ONU devant être téléchargé sur le système à disques optiques. UN ولتلبية طلبات الدول اﻷعضاء، شرعت المكتبة، بالتعاون مع إدارة شؤون التنظيم، في تنفيذ برنامج للتسجيل الرقمي لكل وثائق مجموعة اﻷمم المتحدة للبطاقات المجهرية، وسيتم تحميلها على نظام اﻷقراص الضوئية.
    Afin de répondre aux demandes des États Membres, la Bibliothèque a lancé, en coopération avec le Département de la gestion, un programme de numérisation rétrospective des documents faisant partie de la collection de microfiches de l’ONU devant être téléchargé sur le système à disques optiques. UN ولتلبية طلبات الدول اﻷعضاء، شرعت المكتبة، بالتعاون مع إدارة شؤون التنظيم، في تنفيذ برنامج للتسجيل الرقمي لكل وثائق مجموعة اﻷمم المتحدة للبطاقات المجهرية، وسيتم تحميلها على نظام اﻷقراص الضوئية.
    Une autre délégation a demandé qu'il soit fait en sorte que les documents de séance, qui ne pouvaient être consultés sur le système à disques optiques, puissent être consultés sur le site Web du PNUD. UN وطلب وفد آخر أن تتاح إلكترونيا أوراق غرفة الاجتماع، غير الموجودة على نظام اﻷقراص الضوئية، عن طريق موقع شبكة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le Secrétariat est invité à indiquer ce qu'il en est et les raisons qui font que les dispositions des paragraphes 24 et 25 de la résolution 52/214 B ne sont pas toujours respectées et que les résolutions de l'Assemblée générale tardent à paraître, que ce soit sur papier ou sous forme électronique sur le système à disques optiques. UN وقال إن من المسائل اﻷخرى التي يريد توضيحا بشأنها من اﻷمانة العامة عدم تقيدها، في عدد من الحالات، بأحكام الفقرتين ٢٤ و ٢٥ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء، والتأخير الشديد في إصدار قرارات الجمعية العامة، سواء في شكل مطبوع أو على نظام اﻷقراص البصرية.
    f) Le téléchargement de toutes les résolutions et décisions adoptées par le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et le Conseil de tutelle depuis 1946 sur le système à disques optiques de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que l'augmentation du nombre de documents pouvant être consultés sur la page d'accueil Web de l'Organisation; UN )و( تحميل جميع قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، والجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس الوصاية من عام ٦٤٩١ فصاعدا على نظام اﻷقراص الضوئية لﻷمم المتحدة، وتكبير قاعدة بيانات الوثائق على صفحة اﻷمم المتحدة بالشبكة؛
    On prévoit par ailleurs de mettre au point une interface entre SIBONU et le système à disques optiques, qui permette aux usagers de SIBONU d'avoir une fenêtre sur le système à disques optiques lorsqu'ils consultent SIBONU, et d'obtenir le texte intégral des documents extraits après une recherche par SIBONU. UN وفضلا عن ذلك، هناك خطط ﻹقامة واجهة قران بين نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ونظام اﻷقراص البصرية، حتى يمكن أن تكون لدى مستعملي نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية نافذة على نظام اﻷقراص البصرية وأن يحصلوا على النصوص الكاملــة للوثائــق المسترجعــة عــن طريـق بحـث يجري بواسطة نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more