Quand tu te mens à toi-même, tu mens au monde entier. | Open Subtitles | حسناً, عندما تكذب على نفسك تكذب على العالم كله |
Je ne pouvais pas partir sachant que tu allais continuer à te mentir à toi-même et à ta famille. | Open Subtitles | اسمعي، ما كان يجوز أنْ أرحل مع علمي أنّك ستواصلين الكذب على نفسك -وعلى عائلتك |
Quand même, tu l'as pris sur toi-même pour déterminer nos priorités. | Open Subtitles | ومع ذلك، كنت أخذت على نفسك لتحديد أولوياتنا . |
Ne rends pas les choses plus difficile pour toi qu'elles ne le sont déjà. | Open Subtitles | لا تجعلى هذا أكثر صعوبة على نفسك مما يجب أن تكون. |
Non, tu as pris sur toi de m'ignorer, pour faire ce que tu croyais être le mieux. | Open Subtitles | لا، كنت أخذت ذلك على نفسك لتجاهلي، للقيام بما كنتِ تعتقدين أنه كان أفضل. |
Je crois que tu es un peu dure avec toi-même. | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أنكي بدأتِ تضغطي على نفسك كثيراً |
Je veux dire que si tu fais confiance à ton costume plus qu'à toi même... | Open Subtitles | أقصد أنّك إذا اتّكلت على تلك الحلّة أكثر من اعتمادك على نفسك |
Dis pas ça. Tu es un peu dur envers toi-même. | Open Subtitles | الآن، الآن، أنت تصعب الامور جدا على نفسك |
Car tu peux me mentir sur ce que tu ressens mais tu ne peux pas te mentir à toi-même. | Open Subtitles | لأنه يمكنك الكذب عليّ بشأن شعورك لكن ليس على نفسك |
Tu peux te mentir à toi-même autant que tu veux, mais je ne te laisserai pas me raconter des conneries. | Open Subtitles | بوسعكَ الكذب على نفسك طالما ماأردت، لكنني لن أدعكَ تعبثُ معي. |
Ok, mais le fait que tu te mentes à toi-même ne me fait pas me sentir mieux sur le fait que tu me mentes. | Open Subtitles | حسنا، حقيقة أنك تكذب على نفسك لا تجعلني أشعر بشكل أفضل تجاه كذِبك علي. |
La seule façon de sauver ton mariage, c'est de travailler sur toi-même. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للشفاء الزواج الخاص بك هو العمل على نفسك. |
Tu dois moins te concentrer sur lui et plus sur toi-même. | Open Subtitles | يجب أن تركز على نفسك أكثر مما تركز عليه |
Fais demi-tour, ça vaut mieux pour toi et tes copains. | Open Subtitles | إلتف ووفر على نفسك وأصدقائك الكثير من الآلام |
Es-tu un danger pour toi ou pour les autres ? | Open Subtitles | هل أنت خطر على نفسك أم على الآخرين؟ |
Tu ne peux compter que sur toi, et parfois cela signifie, que tu dois prendre des décisions difficiles. | Open Subtitles | لا يمكنك الاعتماد إلّا على نفسك وهذا يعني أحياناً اضطرارك لاتّخاذ القرارات الصعبة |
Je pense que tu es un peu dur avec toi-même. Ce qui est plutôt sympa, au lieu d'être dur avec moi. | Open Subtitles | أظنك تقسو على نفسك قليلاً، وهذا تغيير حميد بما أنك دوماً تقسو عليّ أنا |
Et tu peux me mentir si tu veux, mais arrête de te mentir à toi même. | Open Subtitles | وبإمكانك الكذب عليّ ولكن عليك التوقف عن الكذب على نفسك |
Principalement envers toi-même, car tu sais que tu ne pouvais rien faire. | Open Subtitles | غالبه على نفسك, لأنك تعلمين أنه لم يكن هناك شيء تستطيعين فعله. |
Vous avez expérimenté sur vous-même, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لذا جرّبتَ على نفسك أليس كذلك؟ |
Arrêtez de vous inquiéter pour votre petit-ami ... et commencez à vous inquiéter pour vous-même. | Open Subtitles | يجب أن تتوقفي عن القلق على صديقكِ و ابدأي القلق على نفسك |
Donc, tu dois te poser la même question que Tu t'es posé cette nuit là. | Open Subtitles | لذا عليك أنْ تطرح على نفسك السؤال نفسه الذي طرحته تلك الليلة |
Dites-leur la vérité que vous niez, même à vous-même. | Open Subtitles | اخبريهم الحقيقة التي انكرتها حتى على نفسك. |
Je déclarerai au tribunal que tu es un danger pour toi-même ou autrui. | Open Subtitles | أقدم شهادة خطية للمحكمة تقول أني أعتقد أنك قد تكون خطراً على نفسك أو على الآخرين |