"على نهر سافا" - Translation from Arabic to French

    • sur la Save
        
    • de la Save
        
    • la Sava
        
    — Plus de 9 000 maisons serbes ainsi que le seul pont restant sur la Save, près de Gradiska, ont été détruits afin d'empêcher le retour de la population serbe expulsée. UN - تعرض ما يزيد عن ٩ ٠٠٠ من منازل الصرب، باﻹضافة إلى الجسر الوحيد الباقي على نهر سافا قرب غراييسكا، للهدم لمنع السكان الصرب المطرودين من العودة.
    Il faudrait décider d'urgence d'entreprendre des travaux de réfection de la route qui traverse la région d'est en ouest ainsi que de la route principale et des ponts ferroviaires sur la Save dans la région de Brčko et, plus à l'ouest, à Orasje et Samac. UN وهناك حاجة ملحة إلى اتخاذ تدابير لرفع كفاءة الطريق بين الشرق والغرب عبر المنطقة، وكذلك الطريق الرئيسي وجسور السكك الحديدية على نهر سافا ويقعون جميعا في منطقة برتشكو وإلى الغرب في أوراسيي وساماك.
    1. La région délimitée par l'actuelle opstina de Neum, et la partie de l'actuelle opstina de Stolac située au-dessous de la frontière sud de la République constitutive qui s'étend au-delà de Sarajevo jusqu'à Brcko sur la Save. UN ١ - المنطقة المحددة بمديرية نيوم الحالية والجزء من مديرية ستولاك الحالية الواقع أدنى الحدود الجنوبية للجمهورية المؤسسة الممتدة عبر سراييفو إلى برشكو على نهر سافا.
    Le premier jour, elles ont détruit les ponts routiers et ferroviaires de la Save. UN وفي اليوم اﻷول للهجوم، دمرت القوات الصربية الطريق وجسور السكك الحديدية القائمة على نهر سافا.
    Le pont de la Save a été dynamité pour que les réfugiés serbes ne puissent pas revenir. UN ونسف الجسر على نهر سافا لمنع اللاجئين الصرب من العودة.
    122. Un protocole réglementant la navigation sur la Sava a été élaboré et soumis au Ministère des affaires civiles et des communications pour examen et débat plus approfondi avec les autorités croates. UN ١٢٢ - وأعد بروتوكول يتناول الملاحة على نهر سافا وأرسل إلى وزارة الشؤون المدنية والاتصالات للنظر فيه ومتابعة مناقشته مع السلطات الكرواتية.
    1. La région délimitée par l'actuelle opstina de Neum, et la partie de l'actuelle opstina de Stolac située au-dessous de la frontière sud de la République constitutive qui s'étend au-delà de Sarajevo jusqu'à Brcko sur la Save. UN ١ - المنطقة المحددة بناحية نيوم الحالية والجزء من ناحية ستولاك الحالية الواقع أدنى الحدود الجنوبية للجمهورية المؤسسة الممتدة عبر سراييفو إلى برشكو على نهر سافا.
    4. Du 30 avril au 7 mai 1992, la JNA et des unités paramilitaires des Serbes de Bosnie ont attaqué Brcko Grad, détruisant les ponts routiers et ferroviaires sur la Save et enfermant des citoyens musulmans en grand nombre dans des centres de détention. UN ٤ - ومن ٣٠ نيسان/ابريل إلى ٧ ايار/مايو ١٩٩٢، هاجمت وحدات صرب البوسنة شبه العسكرية بلدة برتشكو، ودمرت جسر السيارات وجسر السكة الحديدية القائم على نهر سافا واحتجزت أعدادا غفيرة من المواطنين المسلمين في مراكز احتجاز.
    Une jeune fille née en 1977 affirme avoir été violée plus de 200 fois au camp de Luka - le port sur la Save - et y avoir été témoin de très nombreux assassinats. UN وتقول فتاة مولودة في عام ٧٧٩١ أنها اغتصبت في معسكر لوكا - وهو مرفأ على نهر سافا - أكثر من ٠٠٢ مرة، وأنها كانت شاهدة عيان لجرائم قتل كثيرين.
    Conjugué au Protocole relatif à la navigation, cet accord représente un pas de plus vers le rétablissement d'une navigation normale sur la Save et à travers le port de Brcko et concrétise un resserrement de la coopération entre les pays riverains en ce qui concerne d'autres aspects de la gestion du bassin de la Save. UN ويمثل هذا الاتفاق، إلى جانب بروتوكول الملاحة، خطوة في اتجاه إرساء نشاط ملاحي عادي على نهر سافا عبر ميناء برتشكو، وكذلك في اتجاه توثيق عرى التعاون بين البلدان المجاورة بشأن الجوانب الأخرى المتصلة بحوض سافا.
    . En outre, si la Republika Srpska reconnaît dans le même exposé de " Principes généraux fondamentaux " l'existence d'un pont routier sur la Save " au centre-ville de Brcko à la frontière entre la Croatie et la Republika Srpska " , son intention est d'en réserver exclusivement l'usage aux piétons. UN إضافة إلى ذلك، وعلى الرغم من أن البيان نفسه المتعلق " بالمبادئ العامة اﻷساسية " يعترف بوجود جسر معبﱠد على نهر سافا " في منطقة سنتروغراد برتشكو الواقعة على الحدود بين كرواتيا وجمهورية صربسكا " فإن خطة جمهورية صربسكا المتعلقة بجسر برتشكو المعبﱠد تتمثل في السماح باستخدامه لعبور المشاة فقط.
    i) Pont de Stara Gradiška ( " Le pont de la vie " ) : le pont de Stara Gradiška sur la Save est un important lieu de passage entre l'ex-secteur ouest et la Bosnie-Herzégovine. UN )ط( جسر ستارا غراديسكا ) " جسر الحياة " ( - جسر ستارا غراديسكا هو أحد الجسور الهامة على نهر سافا بين القطاع الغربي السابق والبوسنة والهرسك.
    1) La Republika Srpska se déclarait " disposée à autoriser la liberté de mouvement des personnes sur la route Arizona actuelle, qui traverse du nord au sud le territoire de la Republika Srpska " , ce qui permettrait " aux marchandises et aux passagers " d'emprunter le couloir vers le nord " jusqu'à Orasje " , ville frontière située sur la Save en face de la Croatie. UN )١( أعلنت جمهورية صربسكا أنها " على استعداد للسماح بحرية تنقل اﻷشخاص على طريق أريزونا القائم الممتد من الشمال إلى الجنوب عبر أراضي جمهورية صربسكا " ، متيحة بذلك إمكانية تنقل " حركة المرور التجارية والركاب " باتجاه الشمال عبر الممر المؤدي إلى " أوراسي " وهي مدينة حدودية واقعة على نهر سافا على الضفة المقابلة لكرواتيا.
    2. Le tronçon de voie ferrée qui part de Tuzla et conduit au pont ferroviaire de la Save en traversant Brcko. UN ٢ - الجزء من خط السكك الحديدية من توزلا الذي يمر عبر برشكو إلى جسر السكك الحديدية على نهر سافا.
    2. Le tronçon de voie ferrée qui part de Tuzla et conduit au pont ferroviaire de la Save en traversant Brcko. UN ٢ - الجزء من خط السكك الحديدية من توزلا الذي يمر عبر برشكو إلى جسر السكك الحديدية على نهر سافا.
    43. La ville même — Brcko Grad — située le long de la Save à l'extrême nord de la zone, a été fondée au XVe siècle alors que la région était englobée dans l'Empire ottoman. UN ٤٣ - وأسست بلدة برتشكو، الواقعة على نهر سافا في ركن أقصى شمال المنطقة، في القرن الخامس عشر في وقت كانت فيه المنطقة جزءا من اﻹمبراطورية العثمانية.
    Avant le déclenchement des hostilités en 1992, Luka était l'un des deux ports bosniaques le long de la Save et constituait le seul centre de transport multimodal (ferroviaire, routier et fluvial) de la Bosnie. UN وقبل اندلاع القتال في ١٩٩٢، كان مرفأ برتشكو أحد مرفأي البوسنة الواقعين على نهر سافا ومركز النقل الوحيد المتعدد الوسائل )السكة الحديدية، الطريق، المياه( في البوسنة.
    Il convient de noter que certains ponts ont été détruits alors même que leur construction n'était toujours pas terminée (c'est le cas d'un pont important sur la Sava près d'Ostruznica) alors que d'autres avaient une importance à la fois historique et culturelle ( " pont des lamentations " à Novi Sad sur lequel les fascistes ont tué plusieurs milliers de juifs lors de la seconde guerre mondiale). UN ويجدر ملاحظة أن بعض الجسور قد دمرت برغم أنها ما زالت في طور اﻹنشاء، )جسر كبير على نهر سافا بالقرب من أوستروزنيتسا(، بينما كانت لبعضها أهمية تاريخية وثقافية ) " جسر المبكى " في نوفي ساد، الذي قتل الفاشيون فوقه عدة ألاف من اليهود في الحرب العالمية الثانية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more