"على هاتفك" - Translation from Arabic to French

    • au téléphone
        
    • sur ton téléphone
        
    • à ton téléphone
        
    • sur votre téléphone
        
    • sur ton portable
        
    • le téléphone
        
    • votre portable
        
    • sur le portable
        
    • de ton téléphone
        
    Tu ne réponds jamais au téléphone. Open Subtitles كنت أحاول الأتصال بك، لكنك لا تجيب على هاتفك أبدًا.
    Et bien, Tu ne réponds jamais au téléphone. Open Subtitles حسنا، أنت لا تجيب على هاتفك هناك سمسارة قادمة بعد قليل
    J'ai essayé de t'appeler, mais tu réponds jamais au téléphone. Open Subtitles حاولت الإتصال بك لكنك لا تجيب على هاتفك أبداً
    Mes données gênantes sont sur ton téléphone. Open Subtitles الآن، أعلم أن كُل أموري المُحرجة على هاتفك
    Une photo sur ton téléphone ne signifie pas que tu as Nick et Katia. Open Subtitles الصورة على هاتفك لا تعني ان لديك نيك وكاتيا
    La prochaine fois réponds à ton téléphone. Tu sais de quoi il s'agit. Open Subtitles في المرة القادمة أجب على هاتفك أنت تعرف ماللذي أتكلم عنه
    Ce que votre petit ami... a lu sur votre téléphone est arrivé à la bonne personne. Open Subtitles مهما قرأ صديقك على هاتفك المحمول هذا الصباح وجد طريقه إلى الشخص المناسب
    Une que je voulais que tu écrives, mais que j'ai fait à ta place parce que tu ne répondais pas au téléphone. Open Subtitles الوحيد الذي كنت أريد منك أن تكتبه، ولكن بدلا من ذلك جعلتنى أقرف من وظيفتى لأنك لم ترد على هاتفك.
    Je ne suis pas là pour le spectacle. J'ai un problème, et tu ne répondais pas au téléphone. Open Subtitles لم أجئ للعرض، إنّما لديّ مشكلة وإنّك لا تردّ على هاتفك.
    Vous ne répondez pas au téléphone. Tout va bien ? Open Subtitles أنت لم تجب على هاتفك هل كل شيء على ما يرام؟
    Désolée de ruiner ta soirée, mais tu ne répondais pas au téléphone. Open Subtitles انظري، أنا آسفه لتخريب حفلتك ولكنكِ لم تجيبي على هاتفك
    Mais tu ne répondais pas au téléphone, - et j'avais besoin de te voir. Open Subtitles لم تكن تجيب على هاتفك, و كنت مضطراً للتكلم معك
    Tu t'es bien amusée à répondre au téléphone aujourd'hui ? Open Subtitles هل هنالك بعض الاجوبة المضحكة التي كانت على هاتفك اليوم؟
    - Vous répondiez pas au téléphone. - Je vous ai dit quoi faire. Open Subtitles أنتِ لا تجيبين على هاتفك ؛ أخبرتكَ ما عليكَ فعله.
    Tu n'as rien d'embarrassant sur ton téléphone ? Open Subtitles لا تتصرف وكأنك ليس لديك أي شياء محرجة على هاتفك
    Tu sais, la première fois que j'ai vu le prénom Nina sur ton téléphone, je ne savais même pas qui c'était. Open Subtitles تعرف , أول مرة رأيت إسم نينا على هاتفك لم أكن أعرف حتى من تكون
    "en toi" signifiait, à 13 ans, mais je savais que ça ne devait pas être sur ton téléphone. Open Subtitles معنى كلمة بداخلك و أنا فى سن الثالثة عشر و لكنى عرفت أن هذه لا يجب أن توجد على هاتفك
    Tu n'as pas répondu à ton téléphone de toute la journée et j'ai cru que quelque chose t'était arrivée à toi aussi. Open Subtitles لم تجب على هاتفك طوال اليوم و ظننت أن هناك أمرا حصل لك أيضا
    Tout ce que vous faites sur votre téléphone, tous les appelles, texto sont enregistrés et transmis à l'abonné. Open Subtitles أي شيء تقومين به على هاتفك جميع المكالمات، جميع الرسائل النصية، يتم تسجيلها وتمريرها إلى المشترك
    J'ai essayé d'appeler sur ton portable et une femme nommée Big Laquanda a répondu. Open Subtitles اعني .لقد حاولت الاتصال بك على هاتفك النقال واجابتني امراة اسمها لكواندا الكبيرة
    Je suppose que la prochaine que je vous appelle directement vous décrocherez le téléphone. Open Subtitles إذن، أفترض في المرة القادمة عندما أتصل بك ستجيب على هاتفك
    Avez-vous entré l'adresse sur le GPS de votre portable ? Open Subtitles هل قمت بادخال العنوان الى تحديد المواقع من على هاتفك
    J'allais justement vous appeler sur le portable que vous n'avez pas. Open Subtitles إسمع , كنت في الحقيقة على وشك الإتصال بك على هاتفك المحمول الذي لا تملكه
    Tu le fais de ton téléphone en slip. Open Subtitles أجل، بإمكانك القيام به على هاتفك بينما ترتدي ملابسك الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more