"على هامبورغ" - Translation from Arabic to French

    • à Hambourg
        
    Cette diminution est due à la baisse de l'indemnité journalière de subsistance applicable à Hambourg. UN ويعزى هذا النقصان إلى نقصان بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ.
    Cette augmentation est imputable au relèvement du montant de l'indemnité journalière de subsistance applicable à Hambourg, qui est un élément de la prime d'affectation. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى الزيادة الحاصلة في معدل بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ الذي يمثل أحد عناصر منحة الانتداب.
    Coefficient d'ajustement applicable à Hambourg en mars 2014 : 55,4 % UN مضاعف تسوية مقر العمل المنطبق على هامبورغ لشهر آذار/مارس 2014 = 55.4 في المائة.
    Ce dépassement s'explique principalement par un relèvement du taux de l'indemnité journalière de subsistance à Hambourg qui a été décidé alors que l'euro s'appréciait par rapport au dollar des États-Unis. UN وتعزى هذه الزيادة في النفقات بشكل رئيسي للزيادة في معدل بدل الإقامة اليومي المطبـق على هامبورغ نتيجـة لارتفاع اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Cela représente une augmentation de 8 300 euros par rapport aux crédits ouverts pour 2013-2014, qui est due à l'augmentation de l'indemnité journalière de subsistance applicable à Hambourg. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 300 8 يورو مقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة 2013-2014 بسبب زيادة بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ.
    Par rapport aux crédits ouverts pour 2009-2010, les ressources prévues à cette rubrique sont en diminution de 27 200 euros du fait de la réduction de l'indemnité journalière de subsistance applicable à Hambourg. UN 60 - ومقارنة بالاعتمادات التي تمت الموافقة عليها للفترة 2009-2010، يتوقع أن يكون هناك نقصان قدره 200 27 يورو تحت بند الميزانية هذا بسبب نقصان معدل بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ.
    Étant donné que l'Organisation des Nations Unies n'a pas fixé jusqu'ici de taux distinct applicable à Hambourg, le Tribunal a utilisé La Haye comme élément de comparaison aux fins de l'établissement des dépenses communes de personnel dans les budgets pour les exercices financiers allant de 1996 à 2006. UN 73 - ولم تحدد الأمم المتحدة بعد معدلا مستقلا ينطبق على هامبورغ. واتخذت المحكمة من لاهاي أساسا للمقارنة بغرض ميزنة التكاليف العامة للموظفين منذ عام 1996 وحتى عام 2006.
    Si les tarifs applicables aux traducteurs et interprètes ont augmenté, l'indemnité journalière de subsistance versée à Hambourg a diminué par rapport au montant retenu dans le budget de 2009-2010. UN 77 - ومع أن هناك زيادة في المعدلات المطبقة على المترجمين التحريريين والشفويين، فإن بدل الإقامة اليومي المنطبق على هامبورغ قد قل مقارنة بمستواه في ميزانية الفترة 2009-2010.
    L'indemnité journalière de subsistance ne serait pas modifiée par le mécanisme en question puisque le montant de l'indemnité applicable à Hambourg est fixé en euros tous les mois par l'ONU. UN 16 - ولن تؤثر هذه الآلية على بدل الإقامة اليومي إذ أن مبلغ بدل الإقامة اليومي المنطبق على هامبورغ حددته الأمم المتحدة باليورو على أساس شهري.
    Une augmentation de 130 900 euros par rapport au crédit approuvé pour 2011-2012 est prévue sous cette rubrique, en raison du relèvement du montant de l'indemnité journalière de subsistance applicable à Hambourg. UN 70 - ويتوقع أن تكون هناك زيادة قدرها 900 130 يورو تحت هذا البند من بنود الميزانية هذا مقارنة بالاعتماد المُقر للفترة 2011-2012، ناجمة عن زيادة معدل بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ.
    Tandis que les tarifs applicables aux traducteurs et interprètes ont légèrement augmenté, l'indemnité journalière de subsistance versée à Hambourg a très sensiblement augmenté par rapport au montant retenu dans le budget de 2011-2012. UN 86 - ومع أن هناك زيادة طفيفة في المعدلات المطبقة على المترجمين التحريريين والشفويين، فإن بدل الإقامة اليومي المنطبق على هامبورغ زاد زيادة كبيرة مقارنة بمستواه في ميزانية الفترة 2011-2012.
    Cette augmentation est principalement imputable au coefficient d'ajustement de poste de 52,8 applicable à Hambourg pour mars 2012 au montant ajusté de la rémunération des juges (169 098 dollars). UN وتعزى هذه الزيادة في الأساس إلى تطبيق مضاعف تسوية مقر العمل المطبق على هامبورغ في آذار/مارس 2012 والبالغ 52.8 على المستوى المعدل لأجور القضاة (098 169 دولارا).
    Étant donné que l'Organisation des Nations Unies n'a pas fixé jusqu'ici de taux distinct applicable à Hambourg, le Tribunal a utilisé La Haye comme élément de comparaison aux fins de l'établissement des dépenses communes de personnel dans les budgets pour les exercices financiers allant de 1996/97 à 2005-2006. UN 82 - ولم تحدد الأمم المتحدة بعد معدلا مستقلا ينطبق على هامبورغ. وقد اتخذت المحكمة من لاهاي أساسا للمقارنة بغرض ميزنة التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بميزانيات المحكمة للفترات المالية 1996/1997 إلى 2005/2006.
    Cette diminution est due aux effets conjugués de la dépréciation du dollar des États-Unis par rapport à l'euro et de l'application du coefficient d'ajustement applicable à Hambourg en mars 2014. UN ويعزى هذا الانخفاض إلى الأثر المزدوج الناتج عن انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو ومضاعف تسوية مقر العمل المطبق على هامبورغ في آذار/مارس 2014().
    En outre, une diminution du crédit pour les allocations spéciales des juges est prévue du fait de la réduction de l'indemnité journalière de subsistance applicable à Hambourg (voir par. 60). UN وفضلا عن ذلك، يرجع النقصان في بند الميزانية المتعلق بالبدل الخاص للقضاة إلى تخفيض بدل الإقامة اليومي المنطبق على هامبورغ (انظر الفقرة 60).
    Cette augmentation est due à l'application du coefficient d'ajustement de poste de 52,8 applicable à Hambourg pour mars 2010 au montant ajusté de la rémunération des juges (166 596 dollars). UN وهذه الزيادة راجعة إلى تطبيق مضاعف تسوية مقر العمل المطبق على هامبورغ في آذار/مارس 2010 والبالغ 52.8 على المستوى المعدل لأجور القضاة (596 166 دولار).
    Vu les décisions précitées, les prévisions budgétaires concernant le traitement annuel et les allocations spéciales des juges du Tribunal pour 2015-2016 qui figurent aux annexes V, VII et VIII ont été calculées en appliquant au traitement de base annuel ajusté le coefficient d'ajustement applicable à Hambourg en mars 2014 et le taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro fixé pour mars 2014 par l'Organisation des Nations Unies. UN ٢٢ - وفي ضوء المقررين المذكورين سابقا، جرى حساب تقديرات البدلين السنوي والخاص لقضاة المحكمة للفترة 2015-2016 الواردة في المرفقات الخامس والسابع والثامن عن طريق تطبيق مضاعف تسوية مقر العمل المنطبق على هامبورغ لشهر آذار/مارس 2014 وسعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو الذي حددته الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2014 على المرتب الأساسي السنوي المعدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more