Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا أن تطلعوا أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا أن تطلعوا أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter le texte de la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنّا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
J'ai encore du liquide suite à la vente de la maison de ma mère et je n'en ai encore rien fait, alors laisse-moi le dépenser pour ça. | Open Subtitles | فلازال لديّ الأموال التي حصلتُ عليها من بيع منزل أمي ولم أفعل بها أيّ شئٍ بعد لذا، دعني أُنفقها على هذا الأمر |
Jouez là-dessus, ça la fera définitivement chuter. | Open Subtitles | ركزي على هذا الأمر , و سيكون المسمار الأخير لنعشها |
On voulait être sûrs que vous êtes d'accord avec ça. - Ouais. | Open Subtitles | نرغب في التأكد من كونكم ياشباب موافقين على هذا الأمر. |
Depuis ma nomination au poste de haut commissaire, j'ai insisté sur ce point, en particulier à travers le profil de projet. | UN | وقد ركَّزتُ على هذا الأمر منذ أن تولَّيتُ منصب المفوض السامي، لا سيما من خلال مشروع نموذج التسجيل المقتضب. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا أن تطلعوا أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا أن تطلعوا أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو أطلعتم أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر. |
Car... je me sens un peu trop vieille pour ça. | Open Subtitles | .لأنني ... أشعر بأنني كبيرةٌ على هذا الأمر |
- C'est le cas. - Mais elle s'appuie là-dessus. | Open Subtitles | ـ هى كذلك ـ نعم ، لكنها تعتمد على هذا الأمر |
Malheureusement, Je suis un petit peu pressé. tu es d'accord avec ça ? | Open Subtitles | للأسف أنا على عجالة من أمري هل أنت موافقة على هذا الأمر ؟ |
Depuis ma nomination au poste de hautcommissaire, j'ai insisté sur ce point, en particulier à travers le profil de projet. | UN | وقد ركَّزتُ على هذا الأمر منذ أن تولَّيتُ منصب المفوض السامي، لا سيما من خلال مشروع نموذج التسجيل المقتضب. |