Aucune autre réserve à la présente Convention n'est autorisée. | UN | ولا يُسمح بإبداء أي تحفظات أخرى على هذه الاتفاقية. |
Aucune réserve ne peut être faite à la présente Convention. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفُّظات على هذه الاتفاقية. |
EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention. | UN | وإثباتاً لما تقدَّم، قام الموقِّعون أدناه، المخوَّلون حسب الأصول، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
Nous engageons vivement d'autres Etats Membres à signer eux aussi cette convention. | UN | ونحن نحث بشدة سائر الدول اﻷعضاء على التوقيع على هذه الاتفاقية. |
Aucune réserve ne peut être faite à la présente Convention. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفُّظات على هذه الاتفاقية. |
EN FOI DE QUOI les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention. | UN | وإثباتاً لما تقدَّم، قام الموقِّعون أدناه، المخوَّلون حسب الأصول، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
Aucune réserve à la présente Convention n'est autorisée. | UN | لا يجوز ابداء أي تحفظات على هذه الاتفاقية. |
Aucune réserve à la présente Convention n'est autorisée. | UN | لا يجوز ابداء أي تحفظات على هذه الاتفاقية. |
Aucune réserve à la présente Convention n'est autorisée. | UN | لا يجوز ابداء أي تحفظات على هذه الاتفاقية. |
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés à cet effet par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention. | UN | وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention. Cote | UN | وإثباتا لما تقدَّم، قام المفوّضون الموقّعون أدناه، المخوّلون حسب الأصول من قبل حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
Aucune réserve à la présente Convention n'est autorisée. | UN | لا يُسمح بإبداء أي تحفّظ على هذه الاتفاقية. |
Aucune réserve à la présente Convention n'est autorisée. | UN | لا يسمح بإبداء أي تحفظ على هذه الاتفاقية. |
Aucune réserve à la présente Convention n'est autorisée. | UN | لا يسمح بإبداء أي تحفظ على هذه الاتفاقية. |
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention. | UN | وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب اﻷصول، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention. | UN | وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب اﻷصول، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention. | UN | وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب اﻷصول، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
Le nombre croissant d'États signataires de cette convention montre que la communauté internationale en reconnaît largement l'importance. | UN | إن العدد المتزايد للبلدان الموقعة على هذه الاتفاقية يوضح تسليم المجتمع الدولي، بصورة عامة، بأهمية هذا الصك. |
Les instruments de ratification de cette convention seront déposés dans les prochaines semaines auprès du dépositaire. | UN | وستودع صكوك تصديق الكاميرون على هذه الاتفاقية لدى الجهات المناسبة خلال الأسابيع المقبلة. |
Elle exhorte les autres pays à ratifier cette convention afin de mettre un terme à l'esclavage moderne. | UN | وحثت البلدان الأخرى على التصديق على هذه الاتفاقية حتى يمكن وضع نهاية لتجارة الرقيق الحديثة. |
3. Chaque État Partie peut, au moment de la signature, de la ratification, de l'acceptation ou de l'approbation de la présente Convention ou de l'adhésion à celle-ci, déclarer qu'il ne se considère pas lié par le paragraphe 2 du présent article. | UN | 3- يجوز لكل دولة طرف أن تعلن، وقت التوقيع أو التصديق على هذه الاتفاقية أو قبولها أو اقرارها أو الانضمام اليها، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 2 من هذه المادة. |
Le participant a encouragé l'expert indépendant à inclure la ratification de cet instrument parmi les indicateurs de la jouissance du droit au développement. | UN | وحث المشارك على أن يدرج الخبير المستقل مسألة المصادقة على هذه الاتفاقية كمؤشر للتمتع بالحق في التنمية. |
La Conférence a adopté la Déclaration de Port-Louis, dans laquelle elle a notamment recommandé aux pays francophones qui n'étaient pas encore parties à la Convention contre la corruption, de la signer et de la ratifier dans les plus brefs délais; | UN | واعتمد المؤتمر إعلان بورت لويس الذي أوصى بأمور شتى من بينها أن توقّع البلدان الناطقة بالفرنسية، والتي ليست طرفا في اتفاقية مكافحة الفساد حتى الآن، على هذه الاتفاقية وتصدّق عليها في أقرب فرصة ممكنة؛ |