Le Comité consultatif ne voit aucune objection à ces demandes. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذه الطلبات. |
Toutefois, à la fin de la période considérée, les autorités israéliennes n'avaient toujours pas répondu à ces demandes. | UN | غير أنه لم يـرد حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير رد من السلطات الإسرائيلية على هذه الطلبات. |
Il considérera que le Comité souhaite donner suite à ces demandes. | UN | واعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
Il croit comprendre que les États parties souhaitent donner suite à ces requêtes. | UN | وقال إنه سيعتبر أن الدول الأطراف ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
Le Comité a décidé de faire droit à cette demande. | UN | وقد قررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذه الطلبات. |
Pendant les consultations que j'ai tenues, aucune objection n'a été soulevée quant à ces demandes. | UN | وأثناء المشاورات لاحظت أنه لا اعتراض على هذه الطلبات. |
Il considère que le Comité souhaite faire droit à ces demandes. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
En l'absence d'objection, il considère que les États parties accèdent à ces demandes. | UN | ما لم يكن هناك اعتراض فإنه سيعتبر أن الدول الأطراف ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
Il considère que le Comité spécial tient à accéder à ces demandes. | UN | ويعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
Il assume que la Commission souhaite acquiescer à ces demandes. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
Il croit comprendre que les États parties souhaitent accéder à ces demandes. | UN | وقال إنه يعتبر أن الدول الأطراف ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
Il considérera que la Conférence souhaite répondre favorablement à ces demandes. | UN | وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
Il considèreraconsidérera que la Conférence souhaite répondre favorablement à ces demandes. | UN | وهو يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
Le Gouvernement a en partie accédé à ces demandes. | UN | وقد وافقت الحكومة جزئيا على هذه الطلبات. |
Le PNUE répond à ces demandes et a déjà lancé des initiatives dans des pays d'Afrique, d'Asie et du Pacifique, d'Europe et d'Asie occidentale. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالرد على هذه الطلبات وقد أطلق بالفعل مبادرات متعلقة بالاقتصاد الأخضر في بلدان في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا وغرب آسيا. |
On trouvera en annexe le texte intégral des documents que le Secrétariat a reçus comme suite à ces demandes. | UN | ويرد في المرفقات النص الكامل للمواد التي تلقتها الأمانة العامة ردا على هذه الطلبات. |
À ce jour, 23 États parties ont apporté un complément d'information en réponse à ces demandes. | UN | وحتى حينه، قدمت 23 دولة طرفاً توضيحات إضافية رداً على هذه الطلبات. |
Le présent rapport constitue un exposé récapitulatif en réponse à ces requêtes, qui fait également état, le cas échéant, des implications en termes de moyens. | UN | ويقدم هذا التقرير ردا موحدا على هذه الطلبات يشتمل، حسب الاقتضاء، على الآثار التي تمس الموارد. |
Il croit comprendre que le Comité souhaite accéder à ces requêtes. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
J'espère que le Gouvernement donnera une suite favorable à cette demande dans un proche avenir. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن تستجيب الحكومة بالموافقة على هذه الطلبات في المستقبل القريب. |
En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite donner suite à ses demandes. | UN | وإن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الطلبات. |
Il faudra tenir compte des éventuelles incidences financières de ces demandes et des moyens nécessaires pour y répondre en temps voulu. | UN | ولا بد من مراعاة اﻵثار المترتبة على هذه الطلبات في الموارد والطاقات اللازمة للاستجابة لها في حينها. |
Les autorités pénitentiaires ont indiqué à ce propos qu'elles s'adressaient généralement aux tribunaux pour leur demander des renseignements sur la situation judiciaire des détenus, mais que leurs demandes de renseignements restaient habituellement sans réponse. > > . | UN | وردت سلطات السجون قائلة إنها عادة ما تخاطب المحاكم لطلب معلومات عن وضع السجناء القضائي، إلا أنها لا تحصل عادة على ردود على هذه الطلبات. " |
À ce jour, ces demandes sont restées sans réponse. | UN | ولم يرد أي رد على هذه الطلبات حتى تاريخ هذا التقرير. |