"على هذه القائمة" - Translation from Arabic to French

    • sur cette liste
        
    • à cette liste
        
    • sur la liste des orateurs
        
    • de cette liste
        
    • dans ce menu
        
    • laquelle il l'a
        
    • à la liste
        
    Les personnes sur cette liste ne pourrons pas nous donner ça. Open Subtitles الأشخاص الموجودين على هذه القائمة لا يمكنهم منحنا ذلك
    À ce jour, 30 États parties ont communiqué des noms d'experts avec leur notice biographique, pour inclusion sur cette liste. UN وقد قدمت حتى الآن 30 دولة طرفاً أسماء وتفاصيل بيانات الخبراء المرشحين لإدراج أسمائهم على هذه القائمة.
    À ce jour, 30 États parties ont communiqué des noms d'experts avec leur notice biographique, pour inclusion sur cette liste. UN وقد قدمت حتى الآن 30 دولة طرفاً أسماء وتفاصيل بيانات الخبراء المرشحين لإدراج أسمائهم على هذه القائمة.
    Les réponses à cette liste constitueront le prochain rapport périodique de l'État partie au titre de l'article 19 de la Convention. UN وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من القضايا تقريرها الدوري المقبل إلى اللجنة، في إطار المادة 19 من الاتفاقية.
    Les réponses à cette liste constitueront le prochain rapport périodique de l'État partie au titre de l'article 19 de la Convention. UN وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من القضايا تقريرها الدوري المقبل إلى اللجنة، في إطار المادة 19 من الاتفاقية.
    Les délégations qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs sont priées de se mettre en rapport avec Mme Carmencita Dizon (tél. : (212) 963-5063; bureau S-3001D). UN ويرجى من الوفـــود الراغبة في تسجيل أسمائها على هذه القائمة الاتصال بالسيدة كارمنسيتا ديزون (رقم الهاتف: (212) 963-5063؛ الغرفة S-3001D).
    Le Rapporteur spécial a rappelé les différentes vues exprimées sur la question à la Sixième Commission et à la Commission et a réaffirmé sa préférence pour le maintien de cette liste sous une forme ou une autre, y compris peut-être dans une annexe au projet d'articles. UN وذكر بمختلف الآراء التي أُعرب عنها بشأن المسألة في اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي وأعرب من جديد عن تفضيله للإبقاء على هذه القائمة بصورة أو بأخرى، بما في ذلك إمكانية الإبقاء عليها كمرفق لمشاريع المواد.
    À ce jour, 30 États parties ont communiqué des noms d'experts avec leur notice biographique, pour inclusion sur cette liste. UN وقد قدمت حتى الآن 30 دولة طرفاً أسماء وتفاصيل بيانات الخبراء المرشحين لإدراج أسمائهم على هذه القائمة.
    Il faut une licence pour exporter les articles qui figurent sur cette liste, quelle qu'en soit la destination. UN وتتطلب الأصناف المدرجة على هذه القائمة الحصول على ترخيص تصدير، بصرف النظر عن الوجهة.
    Il y'a beaucoup de choses à faire sur cette liste et tu as besoin de quelqu'un pour t'aider. Open Subtitles أنا جادة هناك الكثير على هذه القائمة من الأشياء التي يجب أن تفعليها وأنت بحاجة إلى شخص ليساعدك بها
    Philip pense que la sécurité de la CIA va le surveiller et tous ceux sur cette liste. Open Subtitles فيليب اعتقد ان وكالة امن وكالة الاستخبارات سيتابعه وكل شخص آخر على هذه القائمة
    L'appareil sur cette liste a été connecté plusieurs fois, excepté pour cette clé USB. Open Subtitles الأجهزة على هذه القائمة قد تم توصيلها مرات عديدة ما عدا ذلك محرك الأبهام
    Je veux que vous trouviez les noms et adresses de chaque personne sur cette liste. Open Subtitles حسنا، أريدك أن تعطيني أسماء وعناوين كل فرد على هذه القائمة
    Tu dois encore nous avoir tout ce qu'il y a sur cette liste pour vendredi matin, qu'on ait le temps de tout installer. Open Subtitles لايزال عليكِ أن تُحضري كل ما على هذه القائمة بحلول صباح الجمعة حتى يكون لدينا وقت للإستعداد
    Les réponses de l'État partie à cette liste constitueront son prochain rapport périodique au titre de l'article 19 de la Convention. UN وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من المسائل بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة.
    Les réponses de l'État partie à cette liste constitueront son prochain rapport périodique au titre de l'article 19 de la Convention. UN وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من المسائل بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة.
    Un groupe interministériel établi par le gouvernement en 1993 pour établir un système de contrôle des exportations stratégiques en provenance de l'Inde a mis la dernière main à cette liste. UN ووضعت اللمسات الأخيرة على هذه القائمة عن طريق فريق مشترك بين الوزارات أنشأته الحكومة في عام 1993، لوضع نظام ضوابط على الصادرات الاستراتيجية من الهند.
    Les délégations qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs sont priées de se mettre en rapport avec Mme Carmencita Dizon (tél. : (212) 963-5063; bureau S-3001D). UN ويرجى من الوفـــود الراغبة في تسجيل أسمائها على هذه القائمة الاتصال بالسيدة كارمنسيتا ديزون (رقم الهاتف: (212) 963-5063؛ الغرفة S-3001D).
    Les délégations qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs sont priées de se mettre en rapport avec Mme Carmencita Dizon (tél. : (212) 963-5063; bureau S-3001D). UN ويرجى من الوفـــود الراغبة في تسجيل أسمائها على هذه القائمة الاتصال بالسيدة كارمنسيتا ديزون (رقم الهاتف: (212) 963-5063؛ الغرفة S-3001D).
    Felicia, je veux avoir accès à tous les fichiers de cette liste. Open Subtitles (فيليشا)، أود رؤية جميع الملفات على هذه القائمة.
    Il y a quelque chose dans ce menu que je n'essaie pas de sauver ? Open Subtitles الا يوجد شيء على هذه القائمة لا احاول ان أنقذه?
    Afin de faciliter la reprise du dialogue, le Comité a décidé d'adresser à l'État partie une liste de questions à laquelle il l'a prié de répondre par écrit avant le 31 janvier 2006. UN وقصد المساعدة على استئناف الحوار، قررت اللجنة أن تبعث إلى الدولة الطرف قائمة أسئلة طالبة منها تقديم ردود خطية على هذه القائمة في موعد أقصاه 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    Les réponses de l'État partie à la liste de points à traiter constitueront son prochain rapport périodique au titre de l'article 19 de la Convention. UN وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من المسائل، بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more