L'orateur se félicite de la décision du Gouvernement marocain de reconnaître officiellement la présence du HCR dans la région et de lui accorder libre accès au Sahara occidental. | UN | ورحب بقرار الحكومة المغربية إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية وتمكينها من الوصول بحرية إلى إقليم الصحراء الغربية. |
4. Note avec satisfaction que le Gouvernement marocain s’est déclaré disposé à coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) afin d’officialiser la présence du HCR au Sahara occidental, conformément au Plan de règlement; | UN | " ٤ - يلاحظ مع الارتياح استعداد حكومة المغرب المعلن للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في الصحراء الغربية، وفقا لخطة التسوية؛ |
14. Dans une lettre datée du 18 janvier 1999 adressée au Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, le Ministre marocain des affaires étrangères et de la coopération a confirmé la décision de son gouvernement relative à l'officialisation effective de la présence du HCR. | UN | ١٤ - وفي رسالة موجهة إلى مفوضية اﻷمم المتحدة للاجئين ومؤرخة ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أكد وزير الخارجية والتعاون المغربي قرار حكومته المتعلق بإضفاء الصفة الرسمية على وجود المفوضية بصورة فعلية. |
Le HCR continue d'espérer que le Gouvernement marocain fera droit aux demandes que le HCR et la MINURSO ont présentées à plusieurs reprises pour que la présence du HCR dans le territoire soit officialisée, et pour que l'on désigne des homologues techniques marocains afin de définir conjointement les activités préparatoires en vue du rapatriement et de la réintégration des réfugiés sahraouis. | UN | ولا تزال المفوضية يحدوها اﻷمل في أن توافق حكومة المغرب على الطلبات التي قدمتها هي والبعثة مرارا من أجل إضفاء الطابع الرسمي الفعلي على وجود المفوضية في اﻹقليم وتسمية النظراء من الفنيين المغاربة، وإعداد أنشطة تحضيرية مشتركة ﻹعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم وإعادة إدماجهم. |
4. Note avec satisfaction que le Gouvernement marocain s’est déclaré disposé à coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés afin d’officialiser la présence du Haut Commissariat au Sahara occidental, conformément au plan de règlement; | UN | ٤ - يلاحظ مع الارتياح استعداد حكومة المغرب المعلن للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بغية إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية السامية في الصحراء الغربية، وفقا لخطة التسوية؛ |
4. Note avec satisfaction que le Gouvernement marocain s'est déclaré disposé à coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) afin d'officialiser la présence du HCR au Sahara occidental, conformément au Plan de règlement; | UN | ٤ - يلاحظ مع الارتياح استعداد حكومة المغرب المعلن للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في الصحراء الغربية، وفقا لخطة التسوية؛ |
4. Note avec satisfaction que le Gouvernement marocain s'est déclaré disposé à coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) afin d'officialiser la présence du HCR au Sahara occidental, conformément au Plan de règlement; | UN | ٤ - يلاحظ مع الارتياح استعداد حكومة المغرب المعلن للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في الصحراء الغربية، وفقا لخطة التسوية؛ |
Dans une lettre adressée le 18 janvier 1999 au HCR, le Ministre marocain des affaires étrangères et de la coopération avait confirmé la décision de son gouvernement relative à l’officialisation effective de la présence du HCR. | UN | وكان وزير الخارجية والتعاون المغربي، قد أكد في رسالة مؤرخة ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ وموجهة إلى المفوضية، قرار حكومته المتعلق بإضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية بصورة فعلية. |
Une mission du siège du HCR s'est rendue à Rabat le 23 avril 1998 pour des échanges de vues avec les autorités marocaines sur les dispositions officielles ayant trait à la présence du HCR à Laâyoune, afin de mettre en place un mécanisme de coordination commun pour les questions opérationnelles. | UN | وقد زارت الرباط في ٢٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١ بعثة من مقر مفوضية اللاجئين ﻹجراء مباحثات مع السلطات المغربية حول إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في العيون بهدف إقامة آلية تنسيق مشتركة للمسائل التشغيلية. |
À la suite d'une réunion tenue à Genève à la fin du mois de juillet entre le HCR et une délégation marocaine, le Haut Commissaire a écrit au Ministre des affaires étrangères du Maroc afin de lui dire qu'elle se félicitait de la décision du Gouvernement marocain de formaliser la présence du HCR et de lui assurer un libre accès dans le territoire. | UN | وعقب اجتماع عقد في جنيف في أواخر تموز/يوليه بين المفوضية والوفد المغربي، كتب المفوض السامي إلى وزير خارجية المغرب معربا عن تقديره لقرار حكومته بإضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية والسماح لها بحرية الوصول في اﻹقليم. |
Le Conseil demandait aux parties et aux États intéressés de signer dans les meilleurs délais le projet de protocole avec le HCR sur le rapatriement des réfugiés, exhortait le Gouvernement marocain à officialiser la présence du HCR dans le territoire et invitait les deux parties à prendre des mesures concrètes pour permettre au HCR d’effectuer les travaux préparatoires nécessaires en vue du rapatriement des réfugiés sahraouis autorisés à voter. | UN | ودعا المجلس الطرفين والدول المهتمة إلى التوقيع في أقرب وقت ممكن، مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، على البروتوكول المقترح المتعلق بعودة اللاجئين إلى وطنهم، وحث حكومة المغرب على إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في اﻹقليم، وطلب إلى الطرفين اتخاذ إجراءات ملموسة لتمكين المفوضية من القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة لعودة اللاجئين الصحراويين المؤهلين للتصويت. |
Par ailleurs, le HCR s’était entretenu à Genève, les 7 et 8 janvier 1999, avec une délégation marocaine de haut niveau qui avait confirmé la décision de son gouvernement d’officialiser la présence du HCR sur le territoire. | UN | ٦٢ - في الوقت نفسه، استقبلت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وفدا مغربيا رفيع المستوى، في جنيف، في ٧ و ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. وقد أكد الوفد قرار حكومته بإضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في اﻹقليم. |
À la suite d’une réunion tenue à Genève entre le HCR et une délégation marocaine sur l’officialisation de la présence du Haut Commissariat dans les territoires, le HCR attendait la confirmation des autorités marocaines concernant une mission conjointe dans le territoire pour donner effet à cette officialisation. | UN | وعقب اجتماع عقد في جنيف بين المفوضية ووفد مغربي بشأن مسألة إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في اﻹقليم، انتظرت المفوضية تصديقا من الحكومة المغربية بالاضطلاع ببعثة مشتركة إلى اﻹقليم لوضع المسألة المذكورة أعلاه موضع التنفيذ. |