Il est déterminé à favoriser de nouvelles améliorations importantes de la fonction d'évaluation décentralisée. | UN | والبرنامج الإنمائي ملتزم بدعم إدخال مزيد من التحسينات الجوهرية على وظيفة التقييم اللامركزي. |
Des délégations ont demandé que l'on fournisse davantage d'exemples de décentralisation de la fonction d'évaluation lors du prochain examen prévu pour 2013. | UN | كما طلبت الوفود المزيد من الأمثلة على وظيفة التقييم اللامركزي بالنسبة للاستعراض القادم في عام 2013. |
Des délégations ont demandé que l'on fournisse davantage d'exemples de décentralisation de la fonction d'évaluation lors du prochain examen prévu pour 2013. | UN | كما طلبت الوفود المزيد من الأمثلة على وظيفة التقييم اللامركزي بالنسبة للاستعراض القادم في عام 2013. |
:: Adoption d'une série de documents d'orientation en vue de promouvoir la professionnalisation de la fonction d'évaluation | UN | :: إصدار سلسة من وثائق المبادئ التوجيهية لتعزيز إضفاء المزيد من الطابع المهني على وظيفة التقييم |
A cet effet, il faudra renforcer les capacités et professionnaliser la fonction évaluation au FNUAP. | UN | والحاجة إلى بناء القدرات وإضفاء الروح المهنية على وظيفة التقييم في الصندوق وثيقة الصلة بذلك. |
Le Fonds a apporté des améliorations à la fonction d'évaluation en se fondant sur les enseignements tirés des cycles précédents. | UN | 3 - وأدخل الصندوق تحسينات على وظيفة التقييم استنادا إلى الدروس المستفادة من الدورة الماضية. |
En 2012, le Fonds a apporté diverses améliorations à la fonction d'évaluation. | UN | 9 - وفي عام 2012، أدخل الصندوق الاستئماني عددا من التحسينات على وظيفة التقييم. |
Le Bureau de l'évaluation est le garant de la fonction d'évaluation au FNUAP. | UN | 24 - ومكتب التقييم هو القيِّم على وظيفة التقييم في الصندوق. |
Ces normes visent à contribuer à la professionnalisation de la fonction d'évaluation et à fournir des directives aux bureaux responsables dans la préparation de leurs politiques et autres aspects de leurs opérations. | UN | وتهدف هذه المعايير للإسهام في إضفاء طابع محترف على وظيفة التقييم ولتقديم توجيهات إلى مكاتب التقييم بشأن بلورة سياسات التقييم الخاصة بها والجوانب الأخرى من العمليات التي تقوم بها. |
Les délégations ont demandé que la fonction d'évaluation soit améliorée à l'échelle des pays. | UN | 318 - ودعت الوفود إلى إدخال تحسينات على وظيفة التقييم على المستوى القطري. |
Certaines évaluations du système ont fait des efforts considérables pour professionnaliser la fonction d'évaluation et renforcer les capacités de quelques évaluateurs et de leurs associations professionnelles. | UN | وبذلت بعض منظمات الأمم المتحدة جهوداً كبيرة لإضفاء الطابع المهني على وظيفة التقييم وتعزيز قدرات فرادى القائمين بالتقييم ورابطاتهم المهنية. |
Le Bureau indépendant d'évaluation est directement responsable devant la Directrice exécutive d'ONU-Femmes et agit comme dépositaire de la fonction d'évaluation. | UN | ومكتب التقييم المستقل مسؤول مباشرة أمام المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويضطلع بدور القيِّم على وظيفة التقييم. |
Le Bureau de l'évaluation, service indépendant, rend directement compte à la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive, et est le gardien de la fonction d'évaluation, conformément aux règles et normes des Nations Unies. | UN | أما مكتب التقييم المستقل فهو مسؤول مباشرة أمام وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي، ويضطلع بدور القيم على وظيفة التقييم بما يتسق مع معايير الأمم المتحدة وقواعدها. |
et programme des Volontaires des Nations Unies Les groupes d'évaluation des fonds et programmes associés sont responsables de la fonction d'évaluation au sein de leurs organisations respectives et doivent, pour le fonds ou le programme auquel ils appartiennent : | UN | 32 - وحدات التقييم في الصناديق والبرامج المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي القيمة على وظيفة التقييم في منظماتها، وصندوق أو برنامج كل منها، وهي تقوم بما يلي: |
Le Conseiller principal a remercié les délégations des nombreuses remarques positives formulées au sujet de la fonction d'évaluation de l'UNICEF et de l'appui apporté au reclassement du poste de directeur de l'évaluation. | UN | 306 - ورد كبير المستشارين موجها شكره إلى الوفود على التعليقات الإيجابية العديدة التي أبدتها على وظيفة التقييم في اليونيسيف، وعلى تأييدها لرفع رتبة وظيفة مدير التقييم. |
Tout en notant le renforcement de la fonction d'évaluation du FNUAP et l'augmentation du nombre d'évaluations des programmes de pays, certaines délégations ont fait état de leur inquiétude concernant la qualité de ces évaluations. | UN | 117 - وفي حين لاحظت بعض الوفود التحسين الذي طرأ على وظيفة التقييم في الصندوق والزيادة في عدد عمليات تقييم البرامج القطرية، أعربت عن القلق إزاء مدى جودة تلك العمليات. |
Il présente des informations sur l'évolution générale des activités d'évaluation de l'UNICEF, l'état actuel de ces activités aux échelons national, régional et mondial, et décrit les progrès accomplis vers une décentralisation accrue de la fonction d'évaluation. | UN | ويعرض التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم والحالة الراهنة لوظيفة التقييم في اليونيسيف على الصعد القطري والإقليمي والعالمي ويوجز التقدم المحرز في تعزيز إضفاء طابع اللامركزية على وظيفة التقييم. |
Il présente des informations sur l'évolution générale des activités d'évaluation de l'UNICEF, l'état actuel de ces activités à l'échelon national, régional et mondial, et décrit les progrès accomplis vers une décentralisation accrue de la fonction d'évaluation. | UN | ويعرض التقرير معلومات عن التطورات العالمية في مجال التقييم والحالة الراهنة لوظيفة التقييم في اليونيسيف على الصعد القطرية والإقليمية والعالمية ويوجز التقدم المحرز في تعزيز إضفاء طابع اللامركزية على وظيفة التقييم. |
Vu l'importance croissante accordée à la gestion axée sur les résultats afin d'améliorer l'efficacité des activités de développement, on constate un accroissement de la demande en ce qui concerne l'accès à des données d'évaluation fiables et la possibilité d'en tirer des enseignements en temps réel; en même temps, on attend davantage, désormais, de la fonction d'évaluation. | UN | 52 - أدى التركيز المستمر على الإدارة من أجل النتائج لتحسين فعالية التنمية إلى زيادة الحاجة إلى الأدلة المستمدة من التقييم والتعلم المباشر القائم على النتائج، فضلا عن زيادة التعويل على وظيفة التقييم. |