Il aurait notamment été brûlé trois fois à la cigarette, aurait reçu des décharges électriques sur les mains et les oreilles et aurait été frappé. | UN | وادعي أن التعذيب شمل حرقه بأعقاب السجائر في ثلاث مناسبات، وتعريضه للصدمات الكهربائية على يديه وأذنيه، وتعرّضه للضرب. |
Elle affirmait avoir reçu des coups sur les mains, les pieds et la tête, et avoir été brûlée au fer rouge. | UN | وأفاد السجين بأنه تعرض للضرب على يديه وقدميه ورأسه وأُحرق بالحديد الساخن. |
Il ne présente aucune meurtrissure aux jointures, ni de coupure sur les mains. | Open Subtitles | لا يوجد رضوض على مفاصله ولا جروح على يديه و أصابعه |
La brûlure est compatible à un suicide, mais pas assez de résidu de poudre sur sa main et l'angle d'entrée n'est pas logique. | Open Subtitles | حرق فوهة يتوافق مع الإنتحار لكن ليس هناك رواسب بارود رصاص كافية على يديه وزاوية دخول الجرح غير منطقية |
Sur ses mains et ses genoux comme ça, il ressemble à un chien, non? | Open Subtitles | جلوسه على يديه و فخذيه بنلك الطريقة، يشبه الكلب، أليس كذلك؟ |
Je l'ai scanné avec mon CMR et il n'y avait pas de résidus sur ses mains. | Open Subtitles | وقمت بمسحه بواسطة جهاز الذاكرة الخليوية خاصنتي ولم أجد بقايا للبارود على يديه |
Je tire quelques coups... traces de poudre sur les mains... | Open Subtitles | و يوجد بعض الحروق من البارود على يديه |
Il marchait plus vite sur les mains. | Open Subtitles | نعم، حسنا.. هو يقدر أن يسير أسرع على يديه |
Pas de résidu sur les mains, et l'arme retrouvée dans la benne n'a pas servi récemment. | Open Subtitles | لا آثار رواسب طلق ناري على يديه والسلاح المستعاد من القمامة لم يطلق مؤخراً |
Il faut analyser la terre qu'il a sur les mains et la comparer à la terre qu'il y a sur le corps. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بتحليل التراب من على يديه و نقارنه بالتراب الذي على المجرفة و على الجثة |
Et il y a 6 mois, il est allé à l'hôpital pour des brûlures graves sur les mains et le visage. | Open Subtitles | وقبل ستة أشهر تبين بأنه ألحق بالمستشفى بحروق درجة أولى حادة على يديه ووجهه |
Au siège de l'ANSP, durant l'interrogatoire, il aurait été battu à plusieurs reprises par des équipes d'interrogateurs pendant plusieurs jours et contraint d'effectuer des exercices physiques pénibles et répétés, tels que accroupissement les bras étendus, position verticale sur la tête et position verticale sur les mains. | UN | وأفيد أنه ضرب في مقر تحقيقات الوكالة بأيدي فرق من المستجوبين على فترة أيام عديدة وأجبر على القيام بتمارين جسدية متكررة ومرهقة، كالاقعاء بذراعين ممدودين، والوقوف على رأسه والوقوف على يديه. |
Il aurait été ensuite frappé avec des câbles sur les mains pendant environ une demi-heure jusqu'à ce que la peau soit arrachée, puis frappé dans le dos avec une barre de fer et aurait reçu des coups de pied. | UN | وادﱡعي انه ضرب عندها بكابلات على يديه لمدة تقرب من نصف ساعة الى أن بدأ جلده يتسلخ، وضرب على ظهره بقضيب من الحديد وركل باﻷقدام. |
34. Arsim Ratkoceri a déclaré qu'il avait été battu à coups de matraque sur les mains et les parties génitales et privé de nourriture pendant 24 heures. | UN | ٤٣- وذكر أرسيم راتكوسيري أنه قد ضُرب بالهراوات على يديه وأعضائه التناسلية وحُرم من الطعام لمدة ٤٢ ساعة. |
Si l'un des adolescents détenus n'observait pas les règles, il le frappait sur les mains avec un bâton de 37 cm: 4 coups pour une première faute et 10 coups en cas de récidive; | UN | إذا لم يتبع أحد المحتجزين المراهقين القواعد، يضربه على يديه بعصا خشبية طولها 37 سنتيمتراً: أربع ضربات عن المخالفة أول مرة وعشر ضربات في حالة تكرار المخالفة؛ |
On dirait qu'il y a aussi du résidu sur les mains. | Open Subtitles | يبدو أن هناك بعض الرواسب على يديه كذلك |
Pas de blessures défensives sur les mains ou sur les bras. | Open Subtitles | لا جروح دفاعية على يديه وذراعيه |
Il avait des résidus de poudre sur sa main droite. | Open Subtitles | كانت بقايا مسحوق البارود .على يديه اليمنى |
2, plan général. 1, zoom sur sa main. | Open Subtitles | إثنين، إستعد لأخذ لقطة بعيدة واحد، ركز على يديه |
Quand quelqu'un utilse une arme, des Résidus de Poudres se retrouve sur ses mains et ses vêtements. | Open Subtitles | عندما يطلق أحدهم النار من سلاح فإن بقاياه ترتد كالريشة على يديه و ثيابه |
Nous avons également trouvé son sang sur ses mains et ses empreintes sur l'arme du crime et, plus important, il a avoué. | Open Subtitles | وجدنا دمائها على يديه أيضاً.. وبصماته على سلاح الجريمة ولكن الأهم من هذا أنه قد اعترف |