"عليك الخروج" - Translation from Arabic to French

    • tu dois sortir
        
    • Vous devez sortir
        
    • devriez sortir
        
    • Tu devrais sortir
        
    • Il faut sortir
        
    • Vous devez partir
        
    • faut que tu
        
    • dois quitter
        
    tu dois sortir de là avant qu'il revienne et glisser sa vraie identité. Open Subtitles عليك الخروج من هناك قبل أن يعود ويمرّر بطاقة هويته الحقيقية على القارئ.
    Viens, tu dois sortir d'ici. faut que tu sortes d'ici. Open Subtitles ,هيا, عليك الخروج من هنا عليك الخروج من هنا
    Donc, tu dois sortir et te recharger. Open Subtitles . لذا عليك الخروج و العودة مجدداً ,إعادة شحن
    Vous devez sortir de ce merdier avant que votre patron ne découvre que vous avez transmis des documents classifiés. Open Subtitles عليك الخروج من هذه الأشياء قبل رؤسائك وتجد نفسك قد سربت ملفات سرية
    Vous devriez sortir d'ici, un peu. J'apprécierais votre compagnie. Open Subtitles اعتقد انه عليك الخروج من هذا المكان لبرهة من الوقت وسوف اكون سعيد برفقتك
    Tu devrais sortir d'ici, Ray. Au cas où il me prendrait l'envie de me coller à toi. Open Subtitles ربما كان عليك الخروج من هنا راي فأنت لا تعرف متى سألمسك بطريقة مغرية
    Il faut sortir. Les néons, c'est mortel. J'ai lu un truc là-dessus. Open Subtitles عليك الخروج دائماً ، مصابيح الفلورسنت هذه ستقتلك ، لقد قرأت شيئاً عن هذا
    Non, non. "Evacuation" veut dire que Vous devez partir immédiatement Open Subtitles لا، لا. الإخلاء يعني أن عليك الخروج فورًا
    Quand une relation se termine, tu dois sortir de la maison. Open Subtitles عندما تنتهي أي علاقه يتوجب عليك الخروج من المنزل اللعين
    Chérie, je t'aime pour t'occuper aussi bien de moi mais tu dois sortir de la maison. Open Subtitles -حسناً -عزيزتي, أحبك لاعتنائك الشديد بي ولكن عليك الخروج من المنزل
    tu dois sortir de là, ok ? Open Subtitles يجب عليك الخروج من هنا، حسناً؟
    - tu dois sortir de là maintenant. Open Subtitles يجب عليك الخروج من هناك , الآن
    Elle est infectée, Vincent. tu dois sortir de là. Open Subtitles إنها ملوثة عليك الخروج من هناك
    tu dois sortir maintenant. Open Subtitles عليك الخروج في الحال
    - Vous devez sortir de la chambre, ok ? - J'aurais voulu que tu sois mort ! Open Subtitles عليك الخروج من الغرفه الان اتمنى لو أنك مت
    Bien, Vous devez sortir de là aussi vite que possible. Open Subtitles حسنًا، يجب عليك الخروج من هُناك في أسرع وقتٍ مُمكن.
    Vous devriez sortir, voir des gens... Open Subtitles يجب عليك الخروج ... إلي العالم أكثر ومقابلة الناس
    Vous devriez sortir pendant la procédure. Open Subtitles ربما عليك الخروج خلال هذا.
    Tu devrais sortir à l'âge de la retraite. Open Subtitles عليك الخروج فقط في الوقت المناسب لتجمع راتبك التقاعدي
    Tu devrais sortir, aller au bar, rencontrer une jolie fille. Open Subtitles rlm; عليك الخروج ومقابلة فتاة لطيفة rlm; كي تشربا بين الفينة والأخرى
    Il faut sortir d'ici. Ne regarde pas en arrière. Open Subtitles عليك الخروج من هنا، ولا تنظر ورائك
    Vous devez partir d'ici... Maintenant. Open Subtitles عليك الخروج من هناك..
    Si tu veux être vivante demain... faut que tu rentre avant la nuit. Open Subtitles إن أردت العيش ليوم آخر، عليك الخروج من البلدة مع حلول المساء
    Mais tu dois quitter les lieux. Open Subtitles أعلم ذلك، حبيبتي، لكن عليك الخروج ! من هناك، إتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more