"عليك فقط" - Translation from Arabic to French

    • Tu dois juste
        
    • faut juste
        
    • Il faut
        
    • Il suffit
        
    • Vous avez juste
        
    • Tu as juste
        
    • Tu n'as
        
    Rien, comme toute voiture de grande qualité, Tu dois juste taper un peu sur le tableau de bord. Open Subtitles لا شيء، مثل أي سيارة فاخرة عليك فقط أن تضرب اللوحة عدة مرات
    Dans un mariage hétérosexuel, Tu dois juste faire plaisir à la mariée, mais les gays ont des opinions tellement fortes ! Open Subtitles في زواج المستقيمين يجب عليك فقط إرضاء العروس لكن الشواذ لديهم أراء حادة
    Il faut juste être blanc et un peu gros. Open Subtitles عليك فقط أن تكون أبيض البشرة وسمين قليلاً
    Il faut croire en ses moyens, et ça viendra naturellement. Open Subtitles يجب عليك فقط أخذ القفزة الأمومة ستأتي طبيعياً
    - Il suffit de leur serrer la vis. - Je suis on ne peut plus d'accord. Open Subtitles عليك فقط أن تعطيهم الرسن الصغير أستطيع أن أوافق على أكثر من هذا
    Pendant ce temps, Vous avez juste à rester forte. St. Open Subtitles وفي هذه الأثناء عليك فقط أن تبقي قوية
    Tu as juste à croire qu'à long terme, tu as fait les bons choix. Open Subtitles عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة.
    Pourquoi venir ici et risquer de te faire attraper juste pour enlever ton fils que Tu n'as jamais vu. Open Subtitles لماذا اتيت هنا وخاطرت ان يقبض عليك فقط لتذهب وتخطف ابن لم تقابله من قبل
    Tu dois juste continuer d'essayer, de maintenir, tu sais ? Open Subtitles عليك فقط الاستمرار بالمحاولة, والمثابرة عليها, أتعلم؟
    Ce n'est pas un crime de changer d'avis. Tu dois juste rester honnête envers toi-même. Open Subtitles تغيير رأيكِ ليس جرماً، عليك فقط أن تكوني صادقة مع نفسكِ.
    Il faut juste leur laisser croire qu'ils ont le pouvoir, mais ils ne l'auront jamais, à moins qu'on leur donne. Open Subtitles عليك فقط ان تجعلينهم يظنون ان لديك القوة لكن لن يعلموا ابدا مالم تعطينه لهم
    Il faut juste être proche de l'enfant qui est en toi. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تكونين على اتصال مع طفلك الداخلي
    Des photos de lui sont dures à trouver. faut juste savoir où chercher. Open Subtitles صور نادرة له، عليك فقط معرفة الوجهة الصحيحة للبحث عنها.
    Il faut que tu te rappelles que même si je ne suis pas avec toi, mon amour pour toi est réel. Open Subtitles و انت عليك فقط أن تتذكّر بأنني حتى لو لم أكن موجودة بقربك فإن حبي لك حقيقي
    C'est drôle, si on veut savoir ce que les gardiens font vraiment au travail, Il suffit de demander aux détenus. Open Subtitles انه من المضحك، إذا كنت تريد أن تعرف ما الذي يقوم به الحراس حقيقة عندما يكونون في الواجب عليك فقط ان تقوم بسؤال السجناء
    Peu importe qui tu es, Il suffit d'en vouloir et de travailler dur avec ce que t'as. Open Subtitles عليك فقط أن تمضي قُدماً، وتعمل بالذي لديك
    Je savais que tu comprendrais. Il suffit de savoir où regarder. Open Subtitles أعرف أنك رأيتهم .عليك فقط معرفة كيف تنظر
    Mais je vous ai sauvé de la perte future d'une fortune. Vous avez juste à virer cet homme. - Quoi ? Open Subtitles أجل، لكنّي وفرتُ عليك للتو ثروة من خسارات مُستقبليّة، عليك فقط طرد هذا الرجل.
    Il est son point faible. Vous avez juste à savoir comment presser. Open Subtitles تلك نقطة ضعفها، عليك فقط معرفة كيف تضغطين عليها
    Vous avez juste à choisir un spot et être d'accord avec ça. Open Subtitles عليك فقط أن تجلسي بمكان وأن تكوني موافقة
    Tu as juste à prouver que Spence avait un alibi. Open Subtitles عليك فقط اثبات ان سبنس لديه عذر غياب
    Tu leur demandes une petite contribution, et Tu n'as qu'à imaginer un système simple de récompenses, pour motiver. Open Subtitles مجموعة من المستثمرين المحتملين ثم تطلبين منهم تبرعات صغيرة ثم عليك فقط أن تكتشفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more