"عليهم جنسياً" - Translation from Arabic to French

    • des sévices sexuels
        
    • de sévices sexuels
        
    • abus sexuels
        
    • sexuelles commises contre des
        
    • des violences
        
    • sévices sexuels et
        
    • violences sexuelles
        
    Constatant avec une vive préoccupation que les pratiques de la vente d'enfants, de l'asservissement des enfants, de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, de la prostitution des enfants, des sévices sexuels et de la pornographie mettant en scène des enfants persistent dans de nombreuses régions du monde, facilitées en particulier par l'utilisation croissante de l'Internet et des nouvelles technologies, UN وإذ يعرب عن انشغاله الشديد أيضاً إزاء استمرار ممارسات بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية واستغلالهم في البغاء والاعتداء عليهم جنسياً واستغلالهم في المواد الإباحية في العديد من أنحاء العالم، ولا سيما بأشكال يعززها الاستخدام المتزايد للإنترنت والتكنولوجيات الجديدة،
    Constatant avec une vive préoccupation que les pratiques de la vente d'enfants, de l'asservissement des enfants, de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, de la prostitution des enfants, des sévices sexuels et de la pornographie mettant en scène des enfants persistent dans de nombreuses régions du monde, facilitées en particulier par l'utilisation croissante de l'Internet et des nouvelles technologies, UN وإذ يعرب عن انشغاله الشديد أيضاً إزاء استمرار ممارسات بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية واستغلالهم في البغاء والاعتداء عليهم جنسياً واستغلالهم في المواد الإباحية في العديد من أنحاء العالم، ولا سيما بأشكال يعززها الاستخدام المتزايد للإنترنت والتكنولوجيات الجديدة،
    Constatant avec une vive préoccupation que les pratiques de la vente d'enfants, de l'asservissement des enfants, de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, de la prostitution des enfants, des sévices sexuels et de la pornographie mettant en scène des enfants persistent dans de nombreuses régions du monde, facilitées en particulier par l'utilisation croissante de l'Internet et des nouvelles technologies, UN وإذ يعرب عن انشغاله الشديد أيضاً إزاء استمرار ممارسات بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية واستغلالهم في البغاء والاعتداء عليهم جنسياً واستغلالهم في المواد الإباحية في العديد من أنحاء العالم، ولا سيما بأشكال يعززها الاستخدام المتزايد للإنترنت والتكنولوجيات الجديدة،
    Les enfants victimes de sévices sexuels ont souvent des difficultés à parler de ce qui leur est arrivé, car c'est un problème délicat. UN والأطفال المُعتدى عليهم جنسياً لديهم غالباً صعوبة في التكلُّم عمّا حدث لهم، نظراً لحساسية طابعه.
    La Convention a pour objet de prévenir et de combattre l'exploitation et les abus sexuels concernant des enfants, de protéger les droits des enfants victimes d'exploitation et d'abus sexuels et de promouvoir la coopération nationale et internationale contre l'exploitation et les abus sexuels concernant des enfants. UN وتهدف هذه الاتفاقية إلى التصدي للاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء عليهم جنسياً ومكافحتهما وحماية حقوق الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والنهوض بالتعاون على الصعيدين الوطني والدولي من أجل مكافحة استغلال الأطفال والاعتداء عليهم جنسياً.
    50. L'attention de la Rapporteuse spéciale a également été appelée sur des actes de torture et des sévices sexuels qui auraient été perpétrés par des soldats américains sur la personne de prisonniers iraquiens en Iraq en avril 2004 dans une prison placée sous le contrôle des ÉtatsUnis, la prison d'Abou Ghraib à côté de Bagdad. UN 50- وكذلك استُرعي انتباه المقررة الخاصة إلى أحداث زُعِم أنها وقعت في شهر نيسان/أبريل 2004 في العراق وقام فيها جنود من الولايات المتحدة بتعذيب سجناء عراقيين والاعتداء عليهم جنسياً في سجن أبو غريب الذي تديره الولايات المتحدة في ضواحي مدينة بغداد.
    À la Section 285, les hommes détenus seraient également victimes de sévices sexuels et de viol, commis par les agents chargés de procéder aux interrogatoires. UN وفي الفرع 285، أُفيد بأن المستجوِبين يغتصبون المحتجزين الذكور ويعتدون عليهم جنسياً.
    Il semblerait qu'un certain nombre des prisonniers des sections D et E étaient régulièrement violés et victimes de sévices sexuels lorsqu'ils étaient transférés dans un nouveau dortoir ou dans une nouvelle cellule. UN ويبدو أن عدداً من هؤلاء السجناء في العنبرين دال وهاء كانوا يُغتصبون ويُعتدى عليهم جنسياً بصورة روتينية عندما كانوا ينقلون إلى مهجع آخر أو إلى زنزانة أخرى.
    36. Trente—sept Etats des Etats-Unis d'Amérique autorisent l'enregistrement sur vidéocassette des témoignages d'enfants victimes de sévices sexuels. UN ٦٣- وتسمح سبع وثلاثون ولاية في الولايات المتحدة اﻷمريكية باستخدام شهادة اﻷطفال المُعتدى عليهم جنسياً والمسجلة على أشرطة فيديو.
    e) Les services de psychothérapie dont bénéficient les enfants victimes d'abus sexuels devraient également être proposés aux familles et être fournis par des professionnels qualifiés. UN (ه) ينبغي توفير العلاج النفساني لأسر الأطفال المعتدى عليهم جنسياً مثل توفيره لهؤلاء الأطفال، وهو يتطلب مهارات مهنية ملائمة من جانب الأشخاص الذين يقومون بالعلاج.
    Au cours de la détention, les autorités libyennes auraient frappé et violé certains détenus ou leur auraient fait subir des violences sexuelles. UN وأثناء احتجازهم، أفادت التقارير بأن السلطات الليبية قد ضربتهم واغتصبت بعض المحتجزين أو اعتدت عليهم جنسياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more