"علي العودة" - Translation from Arabic to French

    • Je dois retourner
        
    • Je dois rentrer
        
    • Je dois revenir
        
    • Je devrais retourner
        
    • dois aller
        
    • vais retourner
        
    • Je dois y aller
        
    • je dois repartir
        
    • je devrais revenir
        
    • faut que je retourne
        
    Écoute, Je dois y aller. Je dois retourner au travail. Open Subtitles أسمع علي الذهاب حسناً علي العودة الى العمل
    Je ne peux pas. J'avais une heure. Je dois retourner travailler. Open Subtitles لا أستطيع , كان لدي ساعة علي العودة للعمل
    Je dois retourner dans ma loge un instant, mais je vais revenir. Open Subtitles علي العودة لغرفة ملابسي لوهلة لكنني سأعود في الحال
    Je dois rentrer à Washington. Un truc très important s'est passé Open Subtitles علي العودة الى العاصمة شيء كبير جداً حَدثَ
    Maintenant, Je dois revenir en arrière et assurez-vous que vous me avez montré. Open Subtitles الآن، علي العودة والتأكد أنّك لم تفضحي أمرنا
    Je crois que Je devrais retourner dans la voiture, si cela ne te dérange pas. Open Subtitles اعتقد بأن علي العودة إلى السياره ، إن لم يزعجكم هذا
    Je dois retourner travailler, je te laisse au bureau des infirmières. Open Subtitles علي العودة الى العمل اذن سوف أضعك على .محطه الممرضين
    Je dois retourner bosser. Ferme en partant. Open Subtitles علي العودة إلى العمل أقفلي الباب عندما تغادرين
    Ce que tu dis c'est que Je dois retourner dans le terrier du lapin ? Open Subtitles إذا أنت تقول بأن علي العودة الى جحر الأرنب؟
    Je dois retourner au commissariat, gérer ce qu'il s'est passé. Open Subtitles علي العودة لقسم الشرطة... والتعامل مع ما جرى
    Bon, Je dois retourner au travail et ne pas me faire virer, si possible. Open Subtitles على أية حال علي العودة وأحاول ألا يتم طردي
    J'arrive. Désolée, mais Je dois retourner travailler. Open Subtitles سأعود الى هناك أنا آسفة ، و لكن علي العودة الى العمل
    Non, Je dois retourner au magasin, y passer quelques heures de plus. Open Subtitles لا، علي العودة إلى المتجر وأعمل بعض الساعات الإضافية
    Je dois retourner au lycée pour aider. Ils sont perdus sans moi. Open Subtitles علي العودة إلى المدرسة والمساعدة في التحضيرات لقد تاهوا بدوني
    Je dois retourner bosser mais on se voit demain pour l'inspection ? Open Subtitles علي العودة إلى عملي لكنني سأراك غداً في التحقق
    Comme Je dois rentrer chez moi et désinfecter la lunette, on dit match nul? Open Subtitles وهذا يعني أن علي العودة للمنزل ومن ثم حكّ غطاء كرسي الحمام عدة مرات بواسطة منظف كيميائي لذا هل يمكننا أن نسميها هدنة؟
    Tu sais, je m'amuse de vivre ici, mais Je dois revenir chez moi. Open Subtitles لا استطيع فعل ذلك يا ابني اقصد انه من الجيد العيش ولكن علي العودة لمنزلي
    Sinon, Je devrais retourner m'exposer aux enfants. Open Subtitles علينا أن نستعيد برنامجنا ثانيةً عدا ذلك، فإن علي العودة إلى ذلك الإزعاج القديم، أن أعرض نفسي للأطفال،
    Et on ne le découvrira pas ce soir. Je dois aller chez moi. Open Subtitles ولكننا لن نكتشف هذا الليلة يا رفاق, علي العودة للمنزل
    Je crois que je vais retourner à l'hôpital pour une mise au point. Tu te sens sûrement mieux. Je t'ai bourrée d'alcool. Open Subtitles اظن ان علي العودة للمستشفى ليتم ضبط فيوزاتي جيداً بالتأكيد أنك تحسين بشعور أفضل تجاه الأشياء فلقد أجهتدك بالكحول
    Désolé de vous ennuyer, mais je dois repartir plus tôt que prévu. Open Subtitles اسف لازعاجك, لكن علي العودة أبكر بقليل مما توقعت
    Après ma mort, je devrais revenir ici. Open Subtitles هذا يعني أنه بعد أن أموت علي العودة الى هنا على أي حال
    Ah... Bien. Mesdemoiselles, il faut que je retourne au bureau. Open Subtitles حسنا يا آنساتي، أعتقد أن علي العودة للمكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more