"علي حق" - Translation from Arabic to French

    • a raison
        
    • as raison
        
    • avez raison
        
    • avais raison
        
    • est vrai
        
    • avait raison
        
    Même si on a raison, trouver l'endroit exact dépend de vous, mon ami. Open Subtitles حتي إن كنا علي حق ، فمعرفة المكان بالضبط، هيمهمتك،يا صديقي.
    Et bien elle a raison, je suis en phase de refus Je n'accepte pas ça Open Subtitles حسناً إنها علي حق أنا في النكران , أنا أنكر ذلك
    Et tu as raison ! Tu as mis fin à ta vie par amour. Open Subtitles وأنت علي حق ، لقد أنهيت حياتك من أجل الحب
    Tu as raison. Un mensonge mène parfois à de très grands gains ! Open Subtitles .. أنتِ علي حق ، كذبة صغيرة . من الممكن أن تؤدي إلي أحسن طريق للأرباح
    Vous avez raison, J'ai heu, fait cela de la mauvaise manière. Open Subtitles انتي علي حق , كنت سأفعل ذلك بطريقة خاطئة
    Pendant que l'énergie de la ville m'occupait temporairement l'esprit, j'avais raison. Open Subtitles في حين ان طاقة المدينة مؤقتا تأخذ تفكيري عن الاشياء، لقد كنت علي حق
    Gerben a raison. Tuer van Gein n'est pas la solution. Open Subtitles جربين أيضا علي حق نحن لا نستطيع قتل فان جين
    une seule chose de ce qu'ont dit ces témoins, ou que le procureur a raison, Open Subtitles اذا صدقتم شيئا من كل ماقاله هؤلاء الشهود او انكم شعرتم ان المدعي العام علي حق
    Elle a raison...nous sommes là pour découvrir ce que fait le sang de cette chose Open Subtitles أنها علي حق لويل نحن هنا لنكتشف ماذا يستطيع دم هذا الشيئ ان يفعل
    Désolée, mais il a raison. Je t'adore, mais t'es dingue ! Open Subtitles أنا أسف ، لكنه علي حق أحبك ، و لكنكِ مجنونة
    Ta mère a raison. Emmène-la. Je te passe mon smoking. Open Subtitles أمك علي حق, خذها يمكنك أن ترتدي بدلتي التاكسيدو
    - Qu'on soit méfiants, paranoïaques. - Elle a raison. Open Subtitles نبدا بان نصبح قلقين و مذعورين انها علي حق
    T'as raison, c'est vrai. Merci de ta gentillesse. Open Subtitles أنتِ علي حق ، أعلم أنكِ علي حق و شكرا للطفكِ
    Tu as raison. Mais comment te battras-tu sans ta lance ? Open Subtitles انت علي حق و لكن كيف ستمنعني بدون رمحك ؟
    T'as raison. Montre-lui de quel bois t'es fait. Open Subtitles بالطبع أنا علي حق أقول أن تُري ذلك الرجل معدنك،أن تظل في مكانك
    Tu es désolée? Tu as raison, j'aime me cacher dans les coins sombres. Open Subtitles أنت آسفة؟ كنت علي حق فيما يتعلق بالأماكن المظلمة
    Soit mon pénis est tombé, soit tu as raison. Comment ça se fait que quand tu traînais avec Jules, tu étais toujours super sexy et propre sur toi. Open Subtitles أما إن قضيبي سقط أو إنك علي حق كيف عندما تكوني عند جولز
    Non, tu as raison. C'est la loi. Open Subtitles لا ، أنتِ علي حق ، هذا هو القانون بـ الضبط
    Vous avez raison. Je peux en louer une à mon nom. Open Subtitles أنت علي حق وأنا يمكن أن أستأجر واحد بإسمي
    Je scanne la clientèle pour une reconnaissance faciale, mais vous avez raison. Open Subtitles حسنا يمكنني استخدام برنامج التعرف علي الوجه لمسح الرواد لكن ما اراه انت علي حق
    Mais aujourd'hui je voudrais te dire que tu avais raison... Open Subtitles لكن اليوم أوَد أَنْ أخبرَك بأنّك كُنْتَ علي حق
    Charles m'avait dit que tu ètais gentille et il avait raison. Open Subtitles تشارلز قال إنك لطيفة وهو علي حق , دائما هو علي حق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more