"عمارة" - Arabic French dictionary

    عِمَارَة

    noun

    "عمارة" - Translation from Arabic to French

    • immeuble
        
    • Amara
        
    • architecture
        
    • un bâtiment
        
    • appartements dans
        
    • immeuble-fantôme
        
    Un immeuble détruit par le feu à Praia a été reconstruit pour être utilisé en tant que centre culturel des îles. UN وفي برايا، أعيد بناء عمارة دمرها حريق لاستخدامها كمركز ثقافي للجزر.
    Ainsi, il a, entre autres, été établi que les membres de la secte se réunissaient régulièrement dans un appartement situé dans un immeuble du bourg de Lokbatan. UN وكان مما ثبت أن أعضاء الطائفة كانوا يجتمعون بانتظام في شقة توجد في عمارة سكنية في لوكباتان.
    24. Procès-verbal de perquisition d'un appartement de l'immeuble Algozoli, Kobar 50 UN تقرير عن اﻹجراء المتبع في تفتيش شقة في عمارة الجزولي، كوبر
    Selon des témoins, un certain nombre de médecins ont été exécutés à Amara en 1995 pour avoir refusé de tatouer le front des déserteurs comme l'exigeait un décret officiel. UN وزعم الشهود أيضا أن الحكم باﻹعدام نفذ في عدد من اﻷطباء في عام ١٩٩٥ في عمارة بسبب رفضهم رسم وشم على جباه الفارين حسب مقتضيات قرار حكومي.
    Je saisis également cette occasion pour exprimer mes remerciements et ma gratitude à M. Amara Essy, prédécesseur de M. Freitas do Amaral, pour sa direction efficace et dévouée des travaux de la session de l'an dernier. UN وأغتنم هذه المناسبة ﻷتقدم بالشكر والتقدير لسلفكم السيد عمارة عيسى على ما قام به من جهود مخلصة ودؤوبة خلال فترة توليه رئاسة الدورة السابقة.
    L'architecture d'une église est censée pousser vers les cieux mais on dirait-- Open Subtitles عمارة الكنائس من المفترض أنها تعنى الوصول إلى الجنة
    On a un code postal, et mon contact va remonter de ce numéro vers une localisation plus spécifique-- un bâtiment, un quartier, un pâté de maison-- jusqu'à la personne qui a passé cet appel. Open Subtitles لدينا كود المنطقة و صديقي سيتعقب أثر مكالمة لمكان أكثر تحديداً مبنى، حي، عمارة
    Tu vis dans un immeuble vétuste, dépeuplé, sans confort ni sécurité. Open Subtitles أنت تعيشين في عمارة غير مريحة وقديمة، وغير آمنة، ومهجورة.
    Je suis dans un autre souvenir, un endroit avec de la pelouse à l'extérieur d'un immeuble de bureaux. Open Subtitles لقد انتقلت الذكريات الى منطقة خضراء خارج عمارة مكاتب
    Plus tard dans l'après-midi à 17:20, le World Trade Center 7, un immeuble de 47 étages situé à 90 mètres de la Tour Nord, s'effondre soudainement. Open Subtitles فى وقت لاحق من ذلك المساء في 5: 20 عمارة مكاتب من 47 طابق على بعد 300 قدم تنهار فجأة
    Les autres vont vérifier les enregistrements de cet immeuble. Open Subtitles رجال فوربز سيكون لديهم كلّ هذا أيضا ومحفور خلال السجلات في عمارة المكاتب تلك
    Quand tu seras avocat, tu pourras trouver un immeuble avec ascenseur? Open Subtitles عندما تصبح محاميا عظيما هلا سكنت في عمارة ذات مصعد؟
    Une conduite crevée dans un immeuble. lnondation. Open Subtitles أنابيب إنفجرت في عمارة سكنية الماء غطى المكان
    Je voudrais aussi exprimer notre profonde reconnaissance à S. E. M. Amara Essy, Ministre des affaires étrangères de la Côte d'Ivoire, pour la sagesse avec laquelle il a dirigé les travaux de la quarante-neuvième session, et pour les efforts inlassables qu'il a consacrés aux préparatifs de la célébration du cinquantième anniversaire. UN كما أود أن أعبر عن تقديرنا العميق للسيد عمارة عيسى وزير خارجية كوت ديفوار ﻹدارته الرشيدة ﻷعمال الدورة التاسعة واﻷربعين، وجهده القيم إعدادا للاحتفال بالذكرى الخمسين.
    Nous voulons également exprimer notre vive reconnaissance à son prédécesseur, S. E. Amara Essy, Ministre des affaires étrangères de la Côte d'Ivoire, qui a présidé la session précédente avec sagesse et compétence. UN كما نعبر عن شكرنا العميق على الجهود المخلصة لسلفه، معالي عمارة ايسي، وزير خارجية كوت ديفوار، الذي ترأس الدورة الماضية بحكمة واقتدار.
    Le président par intérim, M. Amara Essy, et le président représentant l'Afrique du Sud doivent maintenant relever le défi formidable de faire de l'Union africaine une organisation qui fonctionne bien. UN والرئيس المؤقت، السيد عمارة عيسي، ورئاسة جنوب أفريقيا، أمامهما الآن التحدي الصعب بجعل الاتحاد الأفريقي منظمة تزاول أعمالها بصورة حسنة.
    Le Président par intérim de la Commission de l'Union africaine, Amara Essy, a adressé la lettre suivante, en date du 7 août 2002, au Secrétaire général : UN 5 - وفي رسالة مؤرخة 7 آب/أغسطس 2002، أبلغ السيد عمارة عيسى، الرئيس المؤقت لهيئة الاتحاد الأفريقي، الأمين العام بما يلي:
    Le jour suivant, le 1er avril 1997, les autorités ont fait démolir les centres catholiques de prières et d'activités polyvalentes de Kalakla Gubba et Wad'Amara. UN وفي اليوم التالي، وهو ١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، هدمت السلطات مركزي الصلوات الكاثوليكيين المتعددي اﻷغراض في قبة الكلاكلة ووادي عمارة.
    211.'Ali Hashem Mohammad'Amara aurait été arrêté en janvier 1993 et emmené au siège des SSI où il aurait été torturé, notamment par l'application de décharges électriques. UN ١١٢- على هاشم محمد عمارة ادﱡعي أنه قبض عليه في كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ وانه اقتيد إلى مقر مباحث أمن الدولة حيث ادﱡعي أنه عُذب بواسطة صدمات كهربائية وضرب متكرر.
    Faudrait pas qu'un étudiant en architecture ait un autre sujet de devoir, un de ces quatre. Open Subtitles لأنه، لا سمح الله، أي طالب هندسة عمارة في هذا البلد سيُعيَّن له واجب آخر
    Au cours des débats qui ont suivi ces communications, les participants ont souligné que les pauvres devaient pouvoir bénéficier des bienfaits de l'architecture écologique et que la plupart des bâtiments verts avaient jusqu'à présent été construits pour les riches. UN وفي النقاش الذي أعقب ذلك، شدد المشتركون على الحاجة إلى عمارة مراعية للبيئة تتاح للفقراء، وأشاروا إلى أن معظم المباني المراعية للبيئة قد شُيدت حتى الآن من أجل الأغنياء.
    Le premier, daté du 3 juillet 1990, portait sur la construction d'un bâtiment officiel à Al Jahra. UN وكان العقد الأول المؤرخ في 3 تموز/يوليه 1990 يتعلق ببناء عمارة حكومية في الجهرة.
    Depuis 1995, 54 % environ du parc de logements a été privatisé et la législation a été modifiée pour permettre l'achat et la vente libres des appartements dans les tours d'habitation. UN فقـد تمـت خصخصة حوالي ٤٥ في المائة من الرصيد اﻹسكاني بحلول عام ٥٩٩١، وسنت تشريعات جديدة تُجيز حرية بيع وشراء الوحدات الفردية بأي عمارة سكنية.
    On s'inquiète, tous les trois, de te voir seule dans cet immeuble-fantôme. Open Subtitles ثلاثتنا نخاف عليك، كسيدة وحيدة في عمارة أشباح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more