"عمالة الشباب في" - Translation from Arabic to French

    • l'emploi des jeunes dans
        
    • 'emploi des jeunes en
        
    • l'emploi des jeunes au
        
    • d'emploi des jeunes lors
        
    • de l'emploi des jeunes
        
    l'emploi des jeunes dans les pays de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN عمالة الشباب في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    l'emploi des jeunes dans les pays de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN عمالة الشباب في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Des structures régionales ont été mises en place, qui devraient servir de base à un travail futur; certains pays ont bien intégré l'emploi des jeunes dans leurs politiques. UN وقد جرى تحديد أطر إقليمية أرست أساس العمل المقبل، وأدرج بعض البلدان عمالة الشباب في وثائق السياسات.
    Enfin, l'oratrice rappelle la proposition formulée par M. Jakaya Mrisho Kikwete, Président de la République-Unie de Tanzanie, à l'Assemblée générale, tendant à proclamer une décennie de l'emploi des jeunes en Afrique. UN وأخيرا، أشارت إلى الاقتراح الذي قدمه السيد جاكايا مريشو كيكفيتي، رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الجمعية العامة لإعلان عقد بشأن عمالة الشباب في أفريقيا.
    Ces actions ont été particulièrement menées à travers des enquêtes, des contributions en termes de publications, participation à la mise sur pied du collectif des jeunes du Cameroun et de la rédaction du plaidoyer pour l'emploi des jeunes au Cameroun et du DSRP jeunesse. UN وقد اضطُلع بهذه الأعمال خصيصا من خلال دراسات استقصائية ومساهمات تتألف من منشورات والمشاركة في إنشاء جمعية شباب الكاميرون وصياغة وثيقة الدعوة من أجل عمالة الشباب في الكاميرون وورقة استراتيجية الحد من الفقر للشباب.
    Rappelant et renouvelant les engagements pris en matière d'emploi des jeunes lors des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies tenues depuis 1990 et dans le cadre des mécanismes institués pour y donner suite, UN وإذ يذكِّر بما قطع من التزامات في مجال عمالة الشباب في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ عام 1990 وعمليات متابعة نتائجها، وإذ يعيد تأكيد تلك الالتزامات،
    Une rubrique des données relatives à l'emploi compilées par les gouvernements devrait suivre l'emploi des jeunes dans les secteurs où sont utilisées les nouvelles technologies. UN وينبغي أن تتبع التصنيفات الفرعية لبيانات العمالة التي تجمعها الحكومات عمالة الشباب في الميادين التي تتميز باستخدام التكنولوجيات الناشئة حديثا.
    Une rubrique des données relatives à l'emploi compilées par les gouvernements devrait suivre l'emploi des jeunes dans les secteurs où sont utilisées les nouvelles technologies. UN وينبغي أن تتبع التصنيفات الفرعية لبيانات العمالة التي تجمعها الحكومات عمالة الشباب في الميادين التي تتميز باستخدام التكنولوجيات الناشئة حديثا.
    Une rubrique des données relatives à l'emploi compilées par les gouvernements devrait suivre l'emploi des jeunes dans les secteurs où sont utilisées les nouvelles technologies. UN وينبغي أن تتبع التصنيفات الفرعية لبيانات العمالة التي تجمعها الحكومات عمالة الشباب في الميادين التي تتميز باستخدام التكنولوجيات الناشئة حديثا.
    Une rubrique des données relatives à l'emploi compilées par les gouvernements devrait suivre l'emploi des jeunes dans les secteurs où sont utilisées les nouvelles technologies. UN وينبغي أن تتبع التصنيفات الفرعية لبيانات العمالة التي تجمعها الحكومات عمالة الشباب في الميادين التي تتميز باستخدام التكنولوجيات الناشئة حديثا.
    Le sommet a donné lieu à la sélection de nouveaux représentants au Forum des enfants et à la signature d'une déclaration, contenant 40 engagements en faveur de l'emploi des jeunes dans la région des Grands Lacs. UN وأسفر مؤتمر القمة عن اختيار ممثلين جدد لمنتدى الأطفال وعن توقيع إعلان ينصّ على 40 التزاما في مجال دعم عمالة الشباب في منطقة البحيرات الكبرى.
    Le Japon a versé 1,5 million de dollars au titre d'un projet de promotion de l'emploi des jeunes dans les secteurs de l'industrie extractive, du bâtiment et de l'agriculture. UN 107 - وقدمت اليابان مبلغ 1.5 مليون دولار لمشروع تعزيز عمالة الشباب في قطاعات التعدين والتشييد والزراعة.
    Pour intégrer l'emploi des jeunes dans les stratégies nationales de développement, il faut que les mesures visant à améliorer l'aptitude des jeunes à l'emploi soient un élément clef des politiques dynamiques concernant le marché du travail et des réformes éducatives. UN وبغية دمج عمالة الشباب في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، ينبغي أن تكون تدابير تعزيز قابلية توظيف الشباب عنصرا أساسيا في سياسات سوق العمل النشطة والإصلاحات التعليمية.
    Il est nécessaire d'intégrer systématiquement l'emploi des jeunes dans les stratégies de développement national. UN 46 - ومن الضروري إدراج عمالة الشباب في صلب استراتيجيات التنمية الوطنية.
    Plusieurs autres initiatives ont été prises par le Gouvernement et ses partenaires pour favoriser l'emploi des jeunes dans les principaux secteurs porteurs de l'économie, notamment : UN 33 - وقد اتخذت الحكومة وشركاؤها عدة مبادرات أخرى لتعزيز عمالة الشباب في قطاعات النمو الرئيسية في الاقتصاد، من بينها:
    Dans tout le pays, nous avons investi dans le secteur de l'agriculture afin d'en augmenter la productivité, mais aussi dans des programmes de développement locaux et décentralisés axés sur des petits projets d'infrastructures pour promouvoir l'emploi des jeunes dans les zones rurales. UN ونستثمر في الزراعة في جميع أنحاء البلد لزيادة إنتاجية القطاع، فضلا عن تنفيذ برامج إنمائية محلية ولامركزية تركز على مشاريع البنى التحتية الصغيرة لتعزيز عمالة الشباب في المناطق الريفية.
    l'emploi des jeunes dans le cadre de la consolidation de la paix UN عمالة الشباب في مجال بناء السلام
    Nous encourageons l'emploi des jeunes dans l'agriculture et dans les entreprises de services ruraux non agricoles afin de leur permettre de trouver une vie meilleure au sein de leurs communautés. UN نحن نشجع عمالة الشباب في شركات الخدمات الزراعية وغير الزراعية في الريف بهدف تمكينهم من العيش بطريقة أفضل وسط مجتمعاتهم المحلية.
    Le Bureau continue d'héberger le bureau ouest-africain du Réseau pour l'emploi des jeunes en Afrique de l'Ouest (YEN-WA) , en activité depuis 2006. UN 40 - يواصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا استضافة مكتب شبكة عمالة الشباب في غرب أفريقيا التي أطلقت عام 2006.
    Au cours de la période considérée, le Réseau pour l'emploi des jeunes en Afrique de l'Ouest a repris son enquête visant à recenser toutes les initiatives d'emploi des jeunes en Afrique de l'Ouest. UN 41 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، استأنفت الشبكة دراستها لكي ترسم خريطة شاملة لمبادرات عمالة الشباب في بلدان غرب أفريقيا.
    En outre, comme le représentant canadien l'a proposé au cours de la toute dernière réunion de la formation Libéria, la coopération entre les formations pays pour le Libéria et la Sierra Leone est également utile à la promotion de l'emploi des jeunes au lendemain d'un conflit, dans le cadre de l'initiative du bassin du fleuve Mano. UN وبالإضافة إلى ذلك، كما اقترح ممثّل كندا في آخر جلسة للتشكيلة القطرية المخصَّصة لليبريا، فإنّ التعاون بين التشكيلتين القطريتين المخصَّصتَين لليبريا وسيراليون مفيد أيضاً في تعزيز عمالة الشباب في حالة ما بعد الصراع، في ما يتعلق بمبادرة نهر مانو.
    Rappelant et renouvelant les engagements pris en matière d'emploi des jeunes lors des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies tenues depuis 1990 et dans le cadre des mécanismes institués pour y donner suite, UN وإذ يذكِّر بما قطع من التزامات في مجال عمالة الشباب في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة منذ عام 1990 وعمليات متابعة نتائجها، ويعيد تأكيد تلك الالتزامات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more