"عما تتحدث عنه" - Translation from Arabic to French

    • de quoi tu parles
        
    • quoi vous parlez
        
    • de quoi elle parle
        
    • quoi vous voulez parler
        
    Je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles شكرًا لك ليست لديَّ أدنى فكرة عما تتحدث عنه
    Je suis désolé, Je ne vois pas de quoi tu parles. Open Subtitles أنا آسِف، أنا ليس لدي أدنى فِكرة عما تتحدث عنه
    Désolé, mais j'ignore de quoi tu parles. Open Subtitles آسف يا رجل ، ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدث عنه
    Et peut-être que si vous étiez allé en fac de médecine plutôt qu'en fac de droit vous sauriez de quoi vous parlez. Open Subtitles و ربما إذا كنت قد ذهبت لكلية الطب بدلاً من القانون كان ليكون لديك فكرة عما تتحدث عنه
    Cette fille n'a aucune idée de quoi elle parle. Open Subtitles تلك الفتاة ليس لديها فكرة عما تتحدث عنه.
    Je ne vois pas de quoi vous voulez parler. Open Subtitles ليس لدي فكرة عما تتحدث عنه يا سيدي
    Je vois pas de quoi tu parles. Complètement taré. Open Subtitles يا رجل , أنا لا أعرف عما تتحدث عنه , أنت مختل
    Personne ne voit de quoi tu parles. Open Subtitles لا أحد عنده أي فكرة عما تتحدث عنه
    Je n'ai aucune idée de quoi tu parles. Open Subtitles لا املك أية فكرة عما تتحدث عنه
    Honnetement, Lex, je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles بأمانة، (ليكس)، ليس لديّ فكرة عما تتحدث عنه
    - Je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles ليس لدي أية فكرة عما تتحدث عنه هيا
    Tu sais même pas de quoi tu parles. Open Subtitles انت ليس لديك اية فكرة عما تتحدث عنه
    Heureusement, je ne vois pas de quoi tu parles. Il est très bon. Open Subtitles للأسف, ليست لدي أدنى فكرة عما تتحدث عنه
    Je vois pas de quoi tu parles. Open Subtitles أقسم لك أنني لاأعرف عما تتحدث عنه
    Je ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدث عنه.
    Comme d'habitude, je n'ai aucune idée de quoi tu parles. Open Subtitles كالعاده ليس لدي فكره عما تتحدث عنه
    Je ne sais pas de quoi vous parlez, mais s'il y a quelque chose à vous ici, Open Subtitles ليست لدي أي فكرة عما تتحدث عنه لكن إن كان هنا شيء لك
    Je ne vois absolument pas de quoi vous parlez. Open Subtitles من الجلي أنني لا أملك أدنى فكرة عما تتحدث عنه
    Je ne sais pas de quoi vous parlez, et je m'en fiche. Buffy, on va trouver un antidote. Open Subtitles أنا ليس لدى فكرة عما تتحدث عنه و لا أهتم
    La dernière chanson, "Sussudio", je sais même pas de quoi elle parle, mais j'adore. Open Subtitles " مثل تلك الأغنية الأخيرة "سوسيديو لا أعلم عما تتحدث عنه لكني أحبها
    Je n'ai aucune idée de quoi elle parle. Open Subtitles ليس لدي اي فكرة عما تتحدث عنه
    Je ne vois pas de quoi vous voulez parler. Open Subtitles ليس لدي فكرة عما تتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more