"عمر بونغو أونديمبا" - Translation from Arabic to French

    • Omar Bongo Ondimba
        
    Mon prédécesseur, feu le Président Omar Bongo Ondimba, dont mon pays commémore ce jour-même le deuxième anniversaire de son décès, avait coutume de dire que 1a jeunesse est sacrée. UN وقد كان سلفي، الرئيس الراحل عمر بونغو أونديمبا الذي يحيي بلدي الذكرى السنوية الثانية لوفاته اليوم، يقول إن الشباب مقدس.
    Président Omar Bongo Ondimba, puissiez-vous reposer en paix. UN ونسأل المولى أن يتغمد الرئيس عمر بونغو أونديمبا بواسع رحمته.
    Je voudrais saisir l'opportunité que m'offre cette tribune pour exprimer ma reconnaissance à chacun des membres ici présents, et à la communauté internationale tout entière, pour la solidarité manifestée à l'égard du peuple gabonais lors du décès de mon illustre prédécesseur, feu le Président Omar Bongo Ondimba. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب من على هذا المنبر عن امتنانــي لجميــع الحاضريـــن هنـــا وللمجتمـــع الدولـــي بأسره لما أبدوه من تضامن مع شعب غابون لدى وفاة سلفي، الرئيس الراحل عمر بونغو أونديمبا.
    Au nom du Groupe des États d'Afrique, je voudrais saisir cette occasion pour présenter nos sincères condoléances au Gouvernement et au peuple gabonais à la suite de la perte de leur Président, El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN باسم المجموعة الأفريقية، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتقديم خالص تعازينا إلى حكومة وشعب غابون في وفاة الرئيس الحاج عمر بونغو أونديمبا.
    Votre élection consacre une carrière exceptionnelle. Elle est un hommage à la diplomatie gabonaise incarnée avec sagesse par S. E. le Président El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN إن انتخابكم يتوج مساركم المهني الممتاز وهو تحية تقدير واحترام لدبلوماسية غابون تحت القيادة الرشيدة للرئيس الحاج عمر بونغو أونديمبا.
    L'ouverture solennelle de cette auguste Assemblée me donne l'occasion de vous exprimer de nouveau ma profonde gratitude, d'une part pour l'hommage rendu à l'Afrique, d'autre part pour la confiance témoignée à mon pays, le Gabon, à son peuple et à l'action de son Président, S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN ويتيح لي الافتتاح الرسمي لهذه الدورة فرصة لكي أعرب مجددا عن امتناني العميق للتقدير الذي حظيت به أفريقيا وكذلك للثقة التي أُوليت لبلدي، غابون، ولشعبه ولمبادرات رئيسه، فخامة الحاج عمر بونغو أونديمبا.
    :: S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba UN :: فخامة السيد الحاج عمر بونغو أونديمبا
    Avec la disparition du Président Omar Bongo Ondimba le 8 juin 2009, notre pays a vu s'ouvrir une période délicate de transition politique au cours de laquelle nous avons dû rechercher dans nos ressources profondes l'énergie nécessaire pour faire face à notre destin. UN وبوفاة الرئيس عمر بونغو أونديمبا في 8 حزيران/ يونيه، شهدت بلادي بداية فترة حرجة من الانتقال السياسي، وتعين علينا خلالها أن نبحث بعمق عن مصادر القوة اللازمة لمواجهة مصيرنا.
    Mme DiCarlo (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : C'est avec tristesse que nous pleurons aujourd'hui la disparition d'Omar Bongo Ondimba. UN السيدة ديكارلو (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): ننعي اليوم بحزن وفاة فخامة الرئيس عمر بونغو أونديمبا.
    Nous tenons également à vous remercier, Monsieur le Président, de même que le Secrétaire général, la Vice-Secrétaire générale et les nombreux représentants des États et des organisations internationales pour les témoignages d'amitié, de sympathie, de compassion et de solidarité à l'égard du peuple et du Gouvernement gabonais suite à la disparition du Président El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN كما نود أن نشكركم، سيدي الرئيس، وكذلك الأمين العام ونائب الأمين العام والعديد من ممثلي الدول والمنظمات الدولية على مشاعر الصداقة والتعاطف والمؤاساة والتضامن التي أظهرتموها تجاه شعب وحكومة غابون منذ وفاة الرئيس الحاج عمر بونغو أونديمبا.
    Cette élection est un bel hommage de la communauté internationale au Gabon, ce pays frère, pour son rôle de leadership singulièrement en Afrique et dont l'action personnelle et soutenue du Président El Hadj Omar Bongo Ondimba a permis de réconcilier aujourd'hui les Centrafricains qui lui sont à jamais reconnaissants. UN إن هذا الانتخاب إشادة مدوية من قبل المجتمع الدولي بغابون، تلك الدولة الشقيقة، لدورها القيادي الرائع في أفريقيا، وللالتزام الشخصي الذي يبديه الرئيس عمر بونغو أونديمبا والذي مكن سكان أفريقيا الوسطى من عقد المصالحة فيما بينهم، ونحن ممتنون جدا لذلك.
    C'est une démocratie parlementaire, fondée sur le respect du principe de la séparation des pouvoirs (Exécutif, Législatif et Judiciaire), avec un régime présidentiel ayant à sa tête S.E. El Adj Omar Bongo Ondimba. UN وهو نظام ديمقراطي برلماني قائم على أساس مراعاة مبدأ الفصل بين السلطات (التنفيذية، والتشريعية، والقضائية)، كما أنه نظام رئاسي يترأسه سعادة الحاج عمر بونغو أونديمبا.
    M. Onanga M. Ndiaye (Gabon) : En cette circonstance de grande affliction pour le peuple gabonais et l'Afrique tout entière, nous tenons à exprimer notre profonde gratitude aux représentants des différents groupes régionaux et des États Membres qui ont pris la parole au cours de la présente séance plénière pour rendre un hommage appuyé au feu Président El Hadj Omar Bongo Ondimba. UN ندياي (جمهورية غابون) (تكلم بالفرنسية): في وقت الحزن العميق هذا بالنسبة لشعب وحكومة غابون ولكل أفريقيا، نود أن نعرب عن عميق الامتنان لممثلي مختلف المجموعات الإقليمية والدول الأعضاء الذين أخذوا الكلمة خلال هذه الجلسة العامة لتعداد مناقب الرئيس الراحل الحاج عمر بونغو أونديمبا بكلمات معبرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more