"عملائنا" - Translation from Arabic to French

    • nos clients
        
    • nos agents
        
    • client
        
    • agent
        
    • clientèle
        
    • nôtres
        
    • cliente
        
    • nos hommes
        
    • des clients
        
    • mes clients
        
    • nos gars
        
    • nos pays clients
        
    Un de nos clients a annulé une réservation dans un hôtel. Open Subtitles أحد عملائنا ألغى حجزه في فندق في شمال الولاية
    nos clients vont vouloir voir un plan sérieux, pour transformer les résultats provenant d'une région instable en un investissement sur lequel on mise tous notre réputation. Open Subtitles عملائنا سوف تريد أن ترى خطة خطيرة لتحويل نتائج المختبر في منطقة متقلبة في استثمار يمكننا جميعا أن نشارك سمعتنا على.
    Voilà la liste, mais ça a l'air d'une offre de l'un de nos agents aux Américains. Open Subtitles هاك القائمة ، و لكنّ ذلك يبدو كـ تهميد من أحد عملائنا للأمريكيون
    Afin de rendre nos agents plus forts nous devons les casser pour les reconstruire ensemble. Open Subtitles ،لكي نجعل عملائنا أقوياء علينا أن نقوم بكسر جوارحهم لنعيد بنائهم ثانية
    Si elle peut manger 1 livre des produits de notre client, crus... il y aura un moratoire sur les paris. Open Subtitles إذا استطاعت أكل رطل من أحد منتجات عملائنا الممتازين من لحم الخنزير الطازج و هو نيء
    On ne résout pas les crimes on fait disparaître les problèmes de nos clients. Open Subtitles نحن لا نحل الجرائم نحن نجعل مشاكل عملائنا تذهب بعيدًا ؟
    J'ai pris ce téléfilm que personne ne voulait sponsoriser et j'en ai parlé à nos clients. Open Subtitles أخذت هذا البرنامج الذي لم يرده أحد إلى مموّل, وأخبرت أحد عملائنا به
    On règle les petits ou les gros problèmes de nos clients. Open Subtitles صغيرة أم كبيرة سواء عملائنا مشاكل نصنع الأن أنصرفي
    Du fait de leur grande expérience et de leurs qualités de dirigeants, de nouvelles idées et méthodes, bien accueillies par nos clients, voient le jour. UN إن ما لديهما من خبرة واسعة وقيادة حازمة يسهم في إيجاد أفكار ونهوج جديدة هى محل ترحيب عملائنا.
    Nous pensons que nous sommes en mesure de proposer à nos clients des services utiles, offerts par un personnel compétent, et mutuellement bénéfiques. UN ونعتقد أننا قادرون على تقديم خدمة مفيدة ومقتدرة، تعود بالمنفعة المتبادلة على عملائنا.
    Beaucoup de nos clients ont des antécédents de violence, mais personne ne se démarque. Open Subtitles أو لديهم ميول للعنف أعني , العديد من عملائنا لديهم تاريخ في الميل للعنف
    Donne-nous l'homme qui a tué nos agents, et on pourra parler de ton avenir. Open Subtitles سلمنا الرجل الذي قتل عملائنا, وسنقوم أنا وأنت بالتحدث عن المستقبل
    Donne-nous l'homme qui a tué nos agents... et on pourra parler de ton avenir. Open Subtitles سلمنا الرجل الذي قتل عملائنا, وسنقوم أنا وأنت بالتحدث عن المستقبل
    Tous nos agents doivent être au meilleur de leur forme. Open Subtitles على جميع عملائنا أن يبدون بلياقة بدنيّـة عالية.
    Maria Kupiecka, une prostituée et également un de nos agents. Open Subtitles ماريا كوبييتسكا ، عاهرة و اٍحدى عملائنا السريين
    Avec un client basé sur plus de 150 revendeurs, nous recherchons constamment à nous agrandir sur de nouveaux territoires. Open Subtitles قاعدة عملائنا تشمل أكثر من 150 بائع تجزئة ، ونتطلع دوماً للتوسع في مناطق جديدة
    Et il n'est pas dans notre dossier client non plus. - Cherche sur Google cet enculé. Open Subtitles و انا كذلك و هو ايضا لم يكن من ضمن عملائنا من قبل
    - Ça fait 2 semaines. Ce qui nous donne 2 semaines d'avance sur vous. - La victime était un agent fédéral. Open Subtitles مما يجعلنا متقدمين عليكما باسبوعين الضحية كان عميلا فدراليا واحدا من عملائنا
    Une partie de notre clientèle est déjà, j'imagine, dans ce cas. Open Subtitles جزء من عملائنا بالفعل يفعلون هذا على ما أعتقد
    car il a gelé les avoirs des nôtres. Open Subtitles الذي سوف يذهب إليه عملائك بسبب تجميدهم لممتلكات عملائنا
    C'est une nouvelle cliente. Open Subtitles وهذا هو واحد من عملائنا الجدد.
    Un de nos hommes au FBI nous informe que deux agents interrogent Don Self à l'hôpital de Miami Mission. Open Subtitles أحد عملائنا من مكتب التحقيق (قال بأن عميلين، يستجوبان (دون سِلف (في مستشفى مهمة (ميامي
    Et ils nous hackent pour avoir les informations des clients pour qu'ils puissent délivrer des avis. Open Subtitles وإنهم إخترقونا للحصول على معلوماتِ عملائنا .لكيّ يكونَ بوسعهم إيصالُ إشعار
    On l'a bien désossé. Dis lui que le client avait des papiers en règle, comme tous mes clients. Open Subtitles أخبرها أن العميل لديه الإيصال بالاستلام ورقم التسجيل, مثل كل عملائنا.
    La police et nos gars sont tous en place. Open Subtitles شرطة لوس آنجلوس و عملائنا في المكان المخصص
    Je sais qu'il s'agit d'une question épineuse, mais l'environnement global comme nos pays clients y gagneraient. UN وأعلم أن هذه مسألة حساسة. ولكني أعتقد أن هناك مكاسب لكل من البيئة العالمية والبلدان من عملائنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more