"عمله المعتمد" - Translation from Arabic to French

    • de travail approuvé
        
    ONU-Habitat a fait observer que cette option pourrait se heurter à des arguments pratiques, notamment la nécessité de mettre en œuvre son programme de travail approuvé. UN وقد أوضح الموئل أن هذا الأمر قد يصطدم باعتبارات عملية، منها ضرورة تنفيذ برنامج عمله المعتمد.
    Le Groupe d'experts devrait être doté des moyens nécessaires pour exécuter son programme de travail approuvé, afin de pouvoir s'acquitter efficacement de son mandat. UN وينبغي تزويد فريق الخبراء بالوسائل اللازمة لتنفيذ برنامج عمله المعتمد حتى يتسنى له الاضطلاع بولايته على نحو فعال.
    Objectif de l'Organisation : L'objectif général est d'améliorer la cohérence et l'orientation de l'exécution du mandat et du programme de travail approuvé d'ONU-Habitat. UN هدف المنظمة: تحسين التساوق والمواءمة في تنفيذ الولاية التشريعية لموئل الأمم المتحدة وبرنامج عمله المعتمد.
    10.28 Le Haut-Représentant est responsable de l'orientation générale, de la supervision et de la gestion du Bureau dans l'exécution de son mandat et du programme de travail approuvé. UN 10-28 يضطلع الممثل السامي بالمسؤولية عن قيادة المكتب وتوجيهه بوجه عام لدى تنفيذ ولاياته وبرنامج عمله المعتمد.
    Le Directeur exécutif assure l'orientation générale, la supervision et la gestion d'ONU-HABITAT pour la mise en œuvre de son mandat et de son programme de travail approuvé. UN وتقدم المديرة التنفيذية التوجيه الشامل والإشراف والإدارة لموئل الأمم المتحدة لتنفيذ ولايته التشريعية وبرنامج عمله المعتمد.
    ONU-Habitat a lancé une campagne énergique pour consolider ses bases financières afin de mener à bien et d'améliorer l'exécution de son programme de travail approuvé. UN 12 - أطلق موئل الأمم المتحدة حملة نشطة لتوطيد قاعدته المالية بهدف إنجاز برنامج عمله المعتمد وتحسين هذا الإنجاز.
    Objectif de l'Organisation : L'objectif général est d'améliorer la cohérence et l'orientation de l'exécution du mandat et du programme de travail approuvé d'ONU-Habitat UN الهدف 1: يتمثل الهدف العـام في تحسين التساوق والتوجيه في تنفيذ الولاية التشريعية لموئل الأمم المتحدة وبرنامج عمله المعتمد.
    9.24 Le bureau du Secrétaire général adjoint assure la direction, la supervision et la gestion d'ensemble du Département dans l'exécution de son mandat et de son programme de travail approuvé. UN الفئات اﻷخرى ٩-٢٤ ويتولى مكتب وكيل اﻷمين العام التوجيه العام والاشراف والتنظيم فيما يتعلق بالادارة، تنفيذا لولاياته التشريعية وبرنامج عمله المعتمد.
    9.24 Le bureau du Secrétaire général adjoint assure la direction, la supervision et la gestion d'ensemble du Département dans l'exécution de son mandat et de son programme de travail approuvé. UN ٩-٢٤ ويتولى مكتب وكيل اﻷمين العام التوجيه العام والاشراف والتنظيم فيما يتعلق بالادارة، تنفيذا لولاياته التشريعية وبرنامج عمله المعتمد.
    10.13 Le Haut-Représentant et Secrétaire général adjoint est responsable de l'orientation générale, de la supervision et de la gestion du Bureau dans l'exécution de son mandat et du programme de travail approuvé. UN 10-13 يضطلع الممثل السامي، ووكيل الأمين العام بالمسؤولية عن توجيه المكتب والإشراف عليه وإدارته عموما لدى تنفيذ ولاياته وبرنامج عمله المعتمد.
    10.17 Le Haut-Représentant est responsable de l'orientation générale, de la supervision et de la gestion du Bureau dans l'exécution de son mandat et du programme de travail approuvé. UN 10-17 يضطلع الممثل السامي بالمسؤولية عن توجيه المكتب والإشراف عليه وإدارته بوجه عام لدى تنفيذ ولاياته وبرنامج عمله المعتمد.
    Étant donné son mandat très large et le volume très limité de ses ressources disponibles, ONU-Habitat devrait sélectionner dans ses mandats quelques domaines critiques sur lesquels se concentreraient ses activités afin d'avoir le maximum d'efficacité compte tenu des contraintes imposées par son programme de travail approuvé. UN 79 - ينبغي لموئل الأمم المتحدة، بالنظر إلى ولايته الواسعة للغاية ونطاق موارده المتاحة المحدود للغاية، أن يحدد عددا قليلا من المجالات الحاسمة في ولاياته ويركز عليها لتحقيق أكبر أثر ممكن في إطار القيود التي يفرضها عليه برنامج عمله المعتمد.
    L'objectif général de ce bureau est d'améliorer la cohérence et l'orientation des activités lors de la mise en œuvre des directives et du programme de travail approuvé d'ONU-Habitat. UN 73 - إن الهدف الكلي للمكتب هو تحسين التماسك والتوجيه في تنفيذ الولاية التشريعية لموئل الأمم المتحدة وبرنامج عمله المعتمد.
    3.2 Le Secrétaire général adjoint et Haut Représentant est chargé de la direction, la supervision et la gestion d'ensemble du Bureau dans l'exécution de son mandat et de son programme de travail approuvé. UN 3-2 يكون وكيل الأمين العام الممثل السامي مسؤولا عن توجيه المكتب، والإشراف عليه، وإدارته إجمالا في تنفيذ ولاياته وبرنامج عمله المعتمد.
    10.13 Le Haut Représentant et Secrétaire général adjoint est responsable de l'orientation générale, de la supervision et de la gestion du Bureau dans l'exécution de son mandat et du programme de travail approuvé. UN 10-13 يضطلع الممثل السامي، وكيل الأمين العام، بالمسؤولية عن توجيه المكتب والإشراف عليه وإدارته عموما في تنفيذ ولاياته وبرنامج عمله المعتمد.
    Étant donné son mandat très large et le volume très limité de ses ressources disponibles, ONU-Habitat devrait sélectionner dans ses mandats quelques domaines critiques sur lesquels se concentreraient ses activités afin d'avoir le maximum d'efficacité compte tenu des contraintes imposées par son programme de travail approuvé. UN ينبغي لموئل الأمم المتحدة، بالنظر إلى ولايته الواسعة للغاية ونطاق موارده المتاحة المحدود للغاية، أن يحدد عددا قليلا من المجالات الحاسمة في ولاياته ويركز عليها لتحقيق أكبر أثر ممكن في إطار القيود التي يفرضها عليه برنامج عمله المعتمد.
    18. Dans sa résolution 1990/72, le Conseil économique et social a lancé un appel à l'Assemblée générale pour qu'elle approuve d'urgence l'inscription au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies de quatre postes essentiels pour l'Institut afin de permettre à celui-ci d'exécuter son programme de travail approuvé et de s'acquitter régulièrement de ses fonctions conformément à ses statuts. UN ١٨ - وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٠/٧٢، إلى الجمعية العامة، على وجه الاستعجال، أن توافق على إدراج أربع وظائف رئيسية للمعهد في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتمكين المعهد من الاضطلاع ببرنامج عمله المعتمد واختصاصاته المقررة بصفة مستمرة ومطردة على النحو المنصوص عليه في نظامه اﻷساسي.
    < < Etant donné son mandat très large et le volume très limité de ses ressources disponibles, ONU-Habitat devrait sélectionner dans ses mandats quelques domaines critiques sur lesquels se concentreraient ses activités afin d'avoir le maximum d'efficacité compte tenu des contraintes imposées par son programme de travail approuvé... > > UN " ينبغي لموئل الأمم المتحدة، بالنظر إلى ولايته العريضة جداً وحجم موارده المتاحة المحدود جداً، أن يحدد مجالات حرجة قليلة في إطار هذه الولايات يستطيع أن يركز عليها حتى يكون له أكبر الأثر في حدود القيود التي يفرضها برنامج عمله المعتمد... "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more