"عمليات المراجعة" - Translation from Arabic to French

    • audits
        
    • vérifications
        
    • d'audit
        
    • vérification
        
    • l'audit
        
    • examens
        
    • contrôles
        
    • un audit
        
    Facilitation des audits internes et externes et réponses écrites de la direction, énonçant les mesures prises pour appliquer les recommandations. UN تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة.
    Facilitation des audits internes et externes et réponses écrites de la direction, énonçant les mesures prises pour appliquer les recommandations. UN تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة.
    Sa mise en œuvre fait régulièrement l'objet d'audits internes d'assurance-qualité. UN ويخضع تنفيذه إلى مراقبة عن كثب من جانب عمليات المراجعة الداخلية لضمان الجودة.
    Il gardera à l'étude certaines mesures et les suivra dans ses futures vérifications. UN وسيبقي المجلس بعض هذه الإجراءات قيد الاستعراض وسيتابعها في عمليات المراجعة مستقبلا.
    Méthodologie des missions d'audit interne UN منهجية إجراء عمليات المراجعة الداخلية للحسابات
    La vérification externe réexaminerait l'Initiative de gestion du changement lors de futurs cycles de vérification. UN وسيقوم مراجع الحسابات الخارجي باستعراض مبادرة إدارة التغيير خلال عمليات المراجعة القادمة.
    On trouve sur le site Web consacré à la loi Mahatma Gandhi sur la garantie de l'emploi dans les zones rurales 244 000 rapports sur ces audits sociaux. UN وقد وضع 000 244 تقرير عن عمليات المراجعة الاجتماعية على موقع قانون المهاتما غاندي على شبكة الإنترنت.
    Total des audits reportés sur 2012 UN مجموع عمليات المراجعة المرحلة إلى عام 2012
    Nombre de recommandations contenues dans les rapports des audits réalisés en 2011 UN عدد التوصيات في تقارير عمليات المراجعة المنجزة في عام 2011 التصنيف
    Les résultats des audits réalisés sont résumés ci-dessous. UN ويرد أدناه موجز لنتائج عمليات المراجعة المنجزة.
    audits publics de la dette et des portefeuilles d'emprunts UN عمليات المراجعة العامة لحوافظ الديون والإقراض
    Il a par ailleurs publié deux rapports de synthèse sur les divers audits concernant les subventions du Fonds mondial. UN وأصدر المكتب أيضا تقريرين موحدين بشأن مختلف عمليات المراجعة المتصلة بالصندوق العالمي.
    Nombre d'audits menés à terme et de rapports d'audit en cours de finalisation UN عدد عمليات المراجعة المنفذة وعدد تقارير المراجعة قيد الإنهاء
    Elles doivent également être mieux représentées dans les audits de gestion et les audits sociaux des diverses formes d'emploi salarié. UN ومن اللازم أيضا تحسين تمثيلهن في إدارة نظم العمل بأجر وفي عمليات المراجعة الاجتماعية لتلك النظم.
    Deuxièmement, la fréquence accrue des vérifications devrait permettre de régler les problèmes de manière plus efficace parce qu'ils auraient été identifiés plus tôt. UN ومن جهة أخرى، فإنَّ زيادة تواتر عمليات المراجعة سييسر من تسوية المسائل بفضل استبانتها في وقت أبكر.
    vérification conjointe des comptes : des vérifications conjointes des comptes des trois secrétariats sont envisagées, en application des décisions globales. UN 30 - عمليات المراجعة المشتركة: يُعتزم إجراء عمليات مراجعة مشتركة للأمانات الثلاثة وفق مقتضيات القرارات الجامعة.
    Les vérifications du BSCI ont porté sur des opérations et activités se montant au total à 314 millions de dollars. UN وإجمالا، غطت عمليات المراجعة التي اضطلع بها المكتب عمليات وأنشطة بلغت كلفتها 314 مليون دولار.
    IV. Faits marquants des activités d'audit en 2010 UN عدد عمليات المراجعة التي بدأت ويجري تنفيذها
    Expérience dans le domaine de l'audit externe, de l'audit interne, du contrôle et des achats, et en matière d'appels d'offres de biens et de services pour l'État. UN الخبرة السابقة: عمليات المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات، والضوابط، والمناقصات، وتقديم الخدمات للدولة.
    Ces examens ont porté sur l'efficacité des procédures financières, et, d'une manière générale, l'administration et la gestion de l'Université. UN وشملت عمليات المراجعة كفاءة الإجراءات المالية، وبوجه عام، إدارة جامعة الأمم المتحدة وتنظيمها.
    On a constaté, à l'occasion de contrôles internes effectués en 1998, que certains bureaux ne se servaient que partiellement du système et que d'autres ne s'en servaient pas du tout. UN ولاحظت عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي أجريت في عام 1998 أن بعض المكاتب القطرية لا تستعمل نظام إدارة المعلومات المالية إلا جزئيا وأن بعض هذه المكاتب لا تستعمله إطلاقا.
    On a noté qu'un problème subsiste pour établir des systèmes par lesquels les cadres auraient à rendre compte des comptes après un audit défavorable. UN ولوحظ أن تحديا لا يزال قائما ويتمثل في وضع أنظمة لمساءلة المديرين عن عمليات المراجعة السيئة للحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more