Facilitation des audits internes et externes et réponses écrites de la direction, énonçant les mesures prises pour appliquer les recommandations. | UN | تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة. |
Facilitation des audits internes et externes et réponses écrites de la direction, énonçant les mesures prises pour appliquer les recommandations. | UN | تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة. |
Sa mise en œuvre fait régulièrement l'objet d'audits internes d'assurance-qualité. | UN | ويخضع تنفيذه إلى مراقبة عن كثب من جانب عمليات المراجعة الداخلية لضمان الجودة. |
Il gardera à l'étude certaines mesures et les suivra dans ses futures vérifications. | UN | وسيبقي المجلس بعض هذه الإجراءات قيد الاستعراض وسيتابعها في عمليات المراجعة مستقبلا. |
Méthodologie des missions d'audit interne | UN | منهجية إجراء عمليات المراجعة الداخلية للحسابات |
La vérification externe réexaminerait l'Initiative de gestion du changement lors de futurs cycles de vérification. | UN | وسيقوم مراجع الحسابات الخارجي باستعراض مبادرة إدارة التغيير خلال عمليات المراجعة القادمة. |
On trouve sur le site Web consacré à la loi Mahatma Gandhi sur la garantie de l'emploi dans les zones rurales 244 000 rapports sur ces audits sociaux. | UN | وقد وضع 000 244 تقرير عن عمليات المراجعة الاجتماعية على موقع قانون المهاتما غاندي على شبكة الإنترنت. |
Total des audits reportés sur 2012 | UN | مجموع عمليات المراجعة المرحلة إلى عام 2012 |
Nombre de recommandations contenues dans les rapports des audits réalisés en 2011 | UN | عدد التوصيات في تقارير عمليات المراجعة المنجزة في عام 2011 التصنيف |
Les résultats des audits réalisés sont résumés ci-dessous. | UN | ويرد أدناه موجز لنتائج عمليات المراجعة المنجزة. |
audits publics de la dette et des portefeuilles d'emprunts | UN | عمليات المراجعة العامة لحوافظ الديون والإقراض |
Il a par ailleurs publié deux rapports de synthèse sur les divers audits concernant les subventions du Fonds mondial. | UN | وأصدر المكتب أيضا تقريرين موحدين بشأن مختلف عمليات المراجعة المتصلة بالصندوق العالمي. |
Nombre d'audits menés à terme et de rapports d'audit en cours de finalisation | UN | عدد عمليات المراجعة المنفذة وعدد تقارير المراجعة قيد الإنهاء |
Elles doivent également être mieux représentées dans les audits de gestion et les audits sociaux des diverses formes d'emploi salarié. | UN | ومن اللازم أيضا تحسين تمثيلهن في إدارة نظم العمل بأجر وفي عمليات المراجعة الاجتماعية لتلك النظم. |
Deuxièmement, la fréquence accrue des vérifications devrait permettre de régler les problèmes de manière plus efficace parce qu'ils auraient été identifiés plus tôt. | UN | ومن جهة أخرى، فإنَّ زيادة تواتر عمليات المراجعة سييسر من تسوية المسائل بفضل استبانتها في وقت أبكر. |
vérification conjointe des comptes : des vérifications conjointes des comptes des trois secrétariats sont envisagées, en application des décisions globales. | UN | 30 - عمليات المراجعة المشتركة: يُعتزم إجراء عمليات مراجعة مشتركة للأمانات الثلاثة وفق مقتضيات القرارات الجامعة. |
Les vérifications du BSCI ont porté sur des opérations et activités se montant au total à 314 millions de dollars. | UN | وإجمالا، غطت عمليات المراجعة التي اضطلع بها المكتب عمليات وأنشطة بلغت كلفتها 314 مليون دولار. |
IV. Faits marquants des activités d'audit en 2010 | UN | عدد عمليات المراجعة التي بدأت ويجري تنفيذها |
Expérience dans le domaine de l'audit externe, de l'audit interne, du contrôle et des achats, et en matière d'appels d'offres de biens et de services pour l'État. | UN | الخبرة السابقة: عمليات المراجعة الخارجية والداخلية للحسابات، والضوابط، والمناقصات، وتقديم الخدمات للدولة. |
Ces examens ont porté sur l'efficacité des procédures financières, et, d'une manière générale, l'administration et la gestion de l'Université. | UN | وشملت عمليات المراجعة كفاءة الإجراءات المالية، وبوجه عام، إدارة جامعة الأمم المتحدة وتنظيمها. |
On a constaté, à l'occasion de contrôles internes effectués en 1998, que certains bureaux ne se servaient que partiellement du système et que d'autres ne s'en servaient pas du tout. | UN | ولاحظت عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي أجريت في عام 1998 أن بعض المكاتب القطرية لا تستعمل نظام إدارة المعلومات المالية إلا جزئيا وأن بعض هذه المكاتب لا تستعمله إطلاقا. |
On a noté qu'un problème subsiste pour établir des systèmes par lesquels les cadres auraient à rendre compte des comptes après un audit défavorable. | UN | ولوحظ أن تحديا لا يزال قائما ويتمثل في وضع أنظمة لمساءلة المديرين عن عمليات المراجعة السيئة للحسابات. |