"عمليات الوقود" - Translation from Arabic to French

    • gestion des carburants
        
    • les opérations concernant les carburants
        
    • services relatifs au carburant
        
    • des approvisionnements en carburants
        
    • Groupe des carburants
        
    Atelier de l'ONU sur la gestion des carburants UN حلقة عمل بشأن عمليات الوقود في الأمم المتحدة
    D'ici là, la version actuelle du manuel des carburants continuera de servir de référence pour la gestion des carburants dans les missions. UN وإلى حين القيام بذلك، سيستمر الاعتماد على مشروع دليل عمليات الوقود لتوفير الإرشاد بشأن إدارة الوقود في البعثات.
    Il n'y a pas actuellement à l'ONU de formation ou de certification normalisées pour la gestion des carburants. UN ولا يوجد حاليا إطار موحد للتدريب على عمليات الوقود أو لإصدار الشهادات في الأمم المتحدة.
    L'objectif poursuivi était de fournir un système qui fournirait les moyens de gérer les opérations concernant les carburants aux niveaux de l'Organisation, de la mission et du site. UN وتمثل الهدف في شراء نظام يوفر القدرة على إدارة عمليات الوقود على صعيد المنظمة والبعثات والمواقع.
    Une fois qu'il sera parfaitement intégré à Umoja, le système de gestion électronique du carburant sera le seul moyen de gérer les opérations concernant les carburants et d'assurer la planification et la gestion financière qui s'y rapportent. UN وسيبرز النظام الإلكتروني لإدارة الوقود، بتكامله التام مع نظام أوموجا، نظاما وحيدا لإدارة عمليات الوقود وما يرتبط بها من عمليات التخطيط وإدارة الشؤون المالية.
    services relatifs au carburant UN عمليات الوقود
    L'absence de personnel susceptible d'exercer des fonctions critiques en cas d'absence du chef de la Cellule pouvait accroître le risque d'interruption des approvisionnements en carburants. UN وقد يؤدي عدم وجود موظفين احتياطيين للاضطلاع بالمهام الحيوية عند غياب الرئيس إلى زيادة احتمال تعرض البعثة لخطر وقف عمليات الوقود.
    c) Le Groupe des carburants au Siège n'a pas encore arrêté de stratégies précises pour prévenir les fraudes; UN (ج) لم تضع وحدة عمليات الوقود في المقر بعدُ سياسات محددة في ما يتعلق بمنع الغش؛
    Le carburant est une ressource essentielle gérée d'après les dispositions prévues dans le Manuel de gestion des carburants. UN 211 - والوقود من الموارد البالغة الأهمية ويدار وفقا للأحكام الواردة في دليل عمليات الوقود.
    En 2004, le problème de personnel est devenu plus aigu avec la perspective de l'installation de la MINUS, qui a précipité la décision de sous-traiter l'appui à la gestion des carburants. UN وفي عام 2004، ازدادت حدة المخاوف بشأن عدم توافر هؤلاء الموظفين في ضوء قرب إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان، الذي عجّل باتخاذ قرار الاستعانة بمصادر خارجية لدعم عمليات الوقود.
    Cela s'est traduit par l'exécution d'un contrat clefs en main, aux termes duquel l'adjudicataire était responsable de toute la chaîne de fourniture et de gestion des carburants. UN وتحقق ذلك بتنفيذ عقد إنجاز كلي لدعم عمليات الوقود يتحمل المتعاقد بموجبه المسؤولية عن عملية الإمداد بالوقود وعمليات الوقود كاملة.
    Des examens de gestion internes ont permis de déceler des lacunes dans les politiques et procédures actuelles qui pourraient nuire à la bonne gestion des carburants dans les missions de maintien de la paix. UN وقد كشفت إضافة إلى ذلك استعراضات الإدارة الداخلية عن أوجه قصور في السياسات والممارسات يحتمل أن تؤثر في سلامة وكفاءة وفعالية إدارة عمليات الوقود في بعثات حفظ السلام.
    La gestion des carburants dans les missions sur le terrain est une activité hautement complexe comportant des risques inhérents importants qui doivent être maîtrisés, y compris les risques de fraude et de gaspillage, parce qu'ils peuvent avoir des retombées négatives sur la santé, la sécurité et l'environnement. UN وتعد إدارة عمليات الوقود في البعثات الميدانية نشاطا معقدا جدا مصحوبا بمخاطر كبيرة تحتاج إلى معالجة، منها احتمالات الغش والإهدار والآثار الضارة على الصحة والسلامة والبيئة.
    D'après le Manuel de gestion des carburants du DOMP et du DAM, les missions doivent maintenir leur réserve stratégique de carburant à un niveau équivalent à 30 jours de fonctionnement normal. UN 241 - وفقا لدليل عمليات الوقود المعتمد في إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، ينبغي للبعثة أن تحتفظ باحتياطي استراتيجي من الوقود عند مستوى إمداد يكفي لـمدة 30 يوما في الظروف العادية.
    Le Département demandera aux consultants d'identifier les risques dans les opérations concernant les carburants sur le terrain ainsi que le matériel de stockage installé dans les missions, et d'adapter les pratiques optimales de cette industrie aux exigences des opérations de paix. UN وستطلب الإدارة من الاستشاريين تحديد المجالات التي تنطوي على مخاطر على صعيد عمليات الوقود الميدانية والمعدات المركبة في البعثات، وتكييف أفضل الممارسات في القطاع لتناسب احتياجات حفظ السلام.
    Le consultant identifiera les risques dans les opérations concernant les carburants sur le terrain ainsi que le matériel de stockage installé dans les missions, et il adaptera les pratiques optimales de cette industrie aux exigences des Nations Unies. UN 205- وسيعمل الاستشاري على تحديد المجالات التي تنطوي على مخاطر على صعيد عمليات الوقود الميدانية والمعدات المركبة في البعثات، وتكييف أفضل الممارسات في هذه الصناعة لتناسب احتياجات الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général indique que, pleinement intégré à Umoja, ce système sera le seul moyen de gérer les opérations concernant les carburants et d'assurer la planification et la gestion financière qui s'y rapportent (A/68/731, par. 202). UN ويشير الأمين العام إلى أن هذا النظام الإلكتروني لإدارة الوقود، بتكامله التام مع نظام أوموجا، سيَبرُز نظاما وحيدا لإدارة عمليات الوقود وما يرتبط بها من عمليات التخطيط وإدارة الشؤون المالية (A/68/731، الفقرة 202).
    services relatifs au carburant UN عمليات الوقود
    Deux nouveaux réseaux de praticiens, le réseau de planification (juillet 2007) et le réseau de gestion des approvisionnements en carburants (janvier 2008), ont été lancés au cours de la période considérée. Comptant respectivement 76 et 170 membres, ces deux réseaux mettent en commun dans toutes les missions les compétences et les pratiques optimales acquises. UN شرع، أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، في إقامة شبكتين جديدتين لجماعات الممارسات، شبكة للتخطيط (تموز/يوليه 2007) وشبكة إدارة عمليات الوقود (كانون الثاني/يناير 2008) وتتبادل الشبكتان، اللتان تتكون عضويتهما من 76 و 170 عضواً على التوالي، الخبرات والممارسات الجيدة في جميع البعثات
    Le Comité recommande que l'Administration renforce les fonctions du Groupe des carburants en matière de prévention des fraudes. UN 121 - ويوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الدور الذي تضطلع به وحدة عمليات الوقود في منع الغش في الوقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more