Il prétend également que des armes non autorisées sont transférées au Liban, y compris dans la zone d'opérations de la FINUL. | UN | وتزعم أيضا أنه يجري نقل أسلحة غير مأذون بها إلى لبنان، بما في ذلك إلى منطقة عمليات اليونيفيل. |
On a repéré, au sein de la zone d'opérations de la FINUL, un dépôt d'armes et de munitions en pleine activité et, à deux reprises, des explosifs non autorisés. | UN | ذات مرة، أُكتشف في منطقة عمليات اليونيفيل مستودع للأسلحة والذخيرة يجري تعهده باستمرار؛ واكتشفت متفجرات غير مرخصة مرتين. |
Services publics (infrastructure, santé et éducation) fournis à toutes les communautés du sud du Liban; services de santé et établissements scolaires situés dans la zone d'opérations de la FINUL modernisés | UN | تقديم الخدمات العامة، بما في ذلك المرافق والصحة والتعليم إلى سائر المجتمعات المحلية في جنوب لبنان؛ ورفع مستوى الخدمات الصحية والوحدات المدرسية داخل منطقة عمليات اليونيفيل |
Il affirme également que le Hezbollah garde des positions et des unités militaires dans des zones peuplées du sud du Liban et que des armes sont introduites clandestinement au Liban, y compris dans la zone d'opérations de la FINUL. | UN | وتتهم حزب الله أيضا بالحفاظ على مواقعه ووحداته العسكرية داخل مناطق آهلة بالسكان في جنوب لبنان، وأنه يجري نقل أسلحة غير مأذون بها إلى لبنان، بما في ذلك إلى منطقة عمليات اليونيفيل. |
Par la suite, les Forces armées libanaises ont raccompagné le véhicule dans la zone d'opérations de la Force. | UN | وبعد ذلك قام الجيش اللبناني بمرافقة المركبة في طريق عودتها إلى داخل منطقة عمليات اليونيفيل. |
Ces survols aggravent les tensions dans la zone d'opérations de la FINUL. | UN | ومن شأن عمليات التحليق هذه أن تفاقم من التوترات في منطقة عمليات اليونيفيل. |
Les Forces armées libanaises sont restées déployées dans la zone d'opérations de la FINUL à hauteur de quatre brigades. | UN | وحافظ الجيش اللبناني على انتشاره في منطقة عمليات اليونيفيل بمستوى أربعة ألوية. |
Toutefois, dans la zone d'opérations de la FINUL, la situation est devenue plus instable. | UN | بيد أن الحالة في منطقة عمليات اليونيفيل تصاعدت حدتها. |
Ce chiffre comprend 42 900 réfugiés immatriculés dans la zone d'opérations de la FINUL. | UN | ويشمل ذلك 900 42 لاجئ مسجل في منطقة عمليات اليونيفيل. |
Le retrait de toutes les armes non autorisées de la zone d'opérations de la FINUL demeure une entreprise de longue haleine. | UN | ولا تزال ضرورة إزالة الأسلحة غير المأذون بها من منطقة عمليات اليونيفيل تشكل مسعى طويل الأجل. |
Dans tous les cas sauf deux, les roquettes ont été lancées en direction d'Israël à partir de la zone d'opérations de la FINUL. | UN | وقد أُطلقت كل الصواريخ، ما عدا اثنين، من داخل منطقة عمليات اليونيفيل في اتجاه إسرائيل. |
Les roquettes sont tombées en Israël dans six cas et dans les limites de la Ligne bleue à l'intérieur de la zone d'opérations de la FINUL dans les autres. | UN | وسقطت ستة منها داخل إسرائيل، أما الصواريخ الباقية فقد سقطت قبل بلوغها الخط الأزرق داخل منطقة عمليات اليونيفيل. |
Le commandement de l'armée libanaise a réaffirmé sa volonté de renforcer sa présence dans la zone d'opérations de la FINUL par le déploiement de forces supplémentaires si besoin est. | UN | وأكدت قيادة الجيش اللبناني مجددا التزامها تعزيز وجودها في منطقة عمليات اليونيفيل بقوات إضافية عند الضرورة. |
Des armes et des hommes armés se trouvent également dans les camps de réfugiés palestiniens situés dans la zone d'opérations de la FINUL. | UN | وداخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة عمليات اليونيفيل مسلحون وأسلحة. |
La situation régnant dans la zone d'opérations de la FINUL - sur terre et en mer - s'est stabilisée. | UN | وقد استقر الوضع برا وبحرا في منطقة عمليات اليونيفيل. |
Des personnes armées et des armes se trouvent toujours à l'intérieur de camps de réfugiés palestiniens situés dans la zone d'opérations de la FINUL. | UN | ولا يزال داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة عمليات اليونيفيل أشخاص مسلحون وأسلحة. |
Le nombre plus important que prévu s'explique par les besoins urgents des communautés locales dans la zone d'opérations de la FINUL. | UN | يعزى تجاوز عدد الأنشطة عددها المقرر إلى الاحتياجات الطارئة للسكان المحليين في منطقة عمليات اليونيفيل |
5. Ces événements ont été précédés par d'autres échanges de tirs, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la zone d'opérations de la FINUL. | UN | ٥ - وسبق هذه اﻷحداث عمليات تبادل للنيران، سواء داخل منطقة عمليات اليونيفيل أو خارجها. |
Les tirs de roquettes susmentionnés apportent la preuve qu'il subsiste des armes et des éléments armés et hostiles qui sont prêts à les utiliser, y compris dans la zone d'opérations de la FINUL. | UN | وبيّنت حوادث إطلاق الصواريخ المذكورة أعلاه أن الأسلحة والعناصر المسلحة المعادية المستعدة لاستخدامها ما زالت موجودة، بما في ذلك في منطقة عمليات اليونيفيل. |
La FINUL et l'armée libanaise ont réagi à ces hostilités en renforçant les activités qu'elles mènent en coordination dans la zone d'opérations de la Force. | UN | وردت اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية على اندلاع الأعمال العدائية بتعزيز أنشطتهما المنسقة في منطقة عمليات اليونيفيل. |
Je me réjouis que le calme continue de régner dans la zone d'opérations de la Force et le long de la Ligne bleue. | UN | 58 - أرحب بالهدوء المتواصل الذي يسود في منطقة عمليات اليونيفيل وعلى طول الخط الأزرق. |
Réunions hebdomadaires, et ponctuelles le cas échéant, avec des hauts représentants du Gouvernement libanais, des groupements de la société civile et les membres du corps diplomatique à Beyrouth, sur les opérations de la FINUL dans le sud du Liban. | UN | عقد اجتماعات أسبوعية وحسب الضرورة مع كبار مسؤولي الحكومة اللبنانية، والسلطات اللبنانية المحلية، ورابطات المجتمع المدني والممثلين الدبلوماسيين في بيروت بشأن عمليات اليونيفيل في جنوب لبنان. |