les évaluations des besoins technologiques, les PANA et les communications nationales contribuaient à donner aux pays donateurs des indications sur les priorités de tel ou tel pays. | UN | وتساعد عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وبرامج العمل الوطنية للتكيّف والبلاغات الوطنية على إعطاء البلدان المانحة التوجيهات بشأن الأولويات القطرية. |
Demande aussi au Fonds pour l'environnement mondial de soutenir, dans le cadre de son mandat, la mise en œuvre de projets menés à l'initiative des pays, recensés dans les évaluations des besoins technologiques des pays en développement parties; | UN | 11- يطلب أيضاً إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم الدعم، في نطاق ولايته، لتنفيذ المشاريع القطرية المحددة في عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية التي أعدتها البلدان الأطراف النامية؛ |
Il a souligné que l'atelier reposait sur une approche pratique consistant à rapporter les résultats des évaluations des besoins technologiques à l'exécution de projets concrets. | UN | وأبرز السيد تورغيرسون النهج العملي الذي توخته حلقة العمل والقائم على ربط نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية بتنفيذ المشاريع الفعلي. |
Le GCE a coopéré avec le GETT et le Groupe d'experts des pays les moins avancés en vue de déterminer la façon dont les résultats des évaluations des besoins technologiques pouvaient être pris en compte dans les communications nationales. | UN | :: تعاون الفريق مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على تحديد الكيفية التي يمكن بها لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية أن تُفِيدَ البلاغات الوطنية. |
1. Réalisation de l'évaluation des besoins en matière de technologie | UN | 1- إجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية |
les projets issus des évaluations des besoins en matière de technologie | UN | نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية |
12. Pour l'évaluation des besoins technologiques il est possible de procéder comme suit : | UN | 12- فيما يلي وسائل تنفيذ عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية: |
Prenant en compte les conclusions de cet examen, le CET a élaboré un document traitant des bonnes pratiques appliquées dans les évaluations des besoins technologiques, dans le but de renforcer le processus de ces évaluations et de déterminer les mesures à prendre pour accélérer l'application de leurs conclusions. | UN | وعملت اللجنة التنفيذية، آخذة في اعتبارها نتائج هذا الاستعراض، على إعداد ورقة عن الممارسات الجيدة في مجال عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية بهدف تعزيز هذه العمليات وتحديد الإجراءات الرامية إلى التعجيل بتنفيذ نتائجها. |
c) les évaluations des besoins technologiques pourraient servir à étayer la planification nationale et d'autres processus et instruments de développement; | UN | (ج) يمكن أن تكون عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية عاملاً مفيداً لدعم التخطيط الوطني وغيره من العمليات والأدوات الإنمائية؛ |
L'atelier consacré à l'échange de données d'expérience sur les évaluations des besoins technologiques aura lieu à Bangkok du 10 au 13 septembre 2012. | UN | وستعقد حلقة العمل المتعلقة بتبادل الخبرات بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في الفترة من 10 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2012 في بانكوك. |
6. Dossiers techniques du Comité exécutif de la technologie sur les évaluations des besoins technologiques et les feuilles de route pour la technologie | UN | 6- التقارير الموجزة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا عن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وخرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا |
L'inventaire des dossiers techniques a aussi été établi pour aider le CET à identifier les bonnes pratiques afin de produire des dossiers techniques et des notes d'orientation et d'établir des dossiers techniques sur les évaluations des besoins technologiques et les feuilles de route pour la technologie. | UN | ووُضع حصر لتقارير التكنولوجية الموجزة أيضاً لمساعدة اللجنة التنفيذية على تحديد الممارسات السليمة في إعداد التقارير التكنولوجية والسياساتية الموجزة، وعلى إعداد تقاريرها الموجزة عن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وخرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا. |
b) les évaluations des besoins technologiques montrent que les obstacles financiers et économiques sont critiques et qu'ils doivent être pris en compte par toutes les entités financières dans le cadre de la Convention et en dehors de celleci; | UN | (ب) تخلص عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية إلى أن الحواجز المالية والاقتصادية حاسمة الأهمية وينبغي أن تشير إليها جميع الكيانات المالية في إطار الاتفاقية وخارجها؛ |
iv) L'application des technologies pourrait être facilitée par la coopération entre les pays, en sus de l'appui fourni pour la formation au niveau régional, ce qui pourrait se traduire par une meilleure coordination des évaluations des besoins technologiques et des demandes d'aide au niveau international. | UN | يمكن أن يستفيد تنفيذ التكنولوجيا من التعاون المشترك بين البلدان، بما يتجاوز نطاق دعم التدريب الإقليمي الحالي، بما يمكن أن يفضي إلى تحسين تنسيق عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وطلبات الحصول على الدعم الدولي. |
92. Des contacts ont été pris avec le PNUD pour une analyse préliminaire des résultats des évaluations des besoins technologiques. | UN | 92- وأقام البرنامج الفرعي اتصالاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تحليله الأولي لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
c) Faciliter des évaluations des besoins technologiques pilotées par les pays; | UN | (ج) تيسير عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية حسب البلدان؛ |
c) Faciliter des évaluations des besoins technologiques pilotées par les pays; | UN | (ج) تيسير عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية حسب البلدان؛ |
A. évaluation des besoins en matière de technologie 9 − 15 4 | UN | ألف - عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية 9-15 4 |
C'est ainsi qu'a été organisé un atelier sur les formules novatrices envisageables pour financer les projets issus des évaluations des besoins en matière de technologie. | UN | ومن بين هذه الأنشطة تنظيم حلقة عمل بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
A.1 Élaboration d'un guide méthodologique facile d'emploi pour l'évaluation des besoins technologiques (en coopération avec l'ITC) A.3 | UN | تقديم الدعم للبلدان النامية لإجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية بمساعدة صندوق استكمال تمويل الأنشطة التمكينية التابع لمرفق البيئة العالمية |
Examiner les actuelles évaluations des besoins technologiques pour promouvoir la gestion durable des terres dans toute actualisation de ces évaluations. | UN | فحص عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية الحالية لتشجيع الإدارة المستدامة للأراضي في أي تحيين لتقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
Les participants à cet atelier ont examiné en particulier les moyens de réaliser le bouclage financier des projets établis à l'issue d'évaluations des besoins technologiques. | UN | وركزت حلقة العمل هذه على إيجاد حلول للمسائل المالية المتعلقة بالاقتراحات المستمدة من عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية. |