Nombre d'opérations de protection rapprochée coordonnées | UN | عدد عمليات حماية الأشخاص التي جرى تنسيقها |
b) Augmentation du nombre d'opérations de protection personnelle qui ont été coordonnées dans les villes sièges et les commissions régionales | UN | (ب) زيادة في عدد عمليات حماية الأشخاص التي جرى تنسيقها في جميع مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
En 2007, le Groupe a effectué 203 opérations de protection rapprochée, contre 139 en 2006, ce qui représente une augmentation de 46 % du volume de travail. | UN | وكان عام 2007 قد شهد زيادة في عبء العمل بنسبة 46 في المائة، حيث نفذت 203 عمليات حماية مباشرة عام 2007 مقابل 139 عام 2006. |
b) Augmentation du nombre d'opérations de protection personnelle qui ont été coordonnées dans les villes sièges et les commissions régionales | UN | (ب) زيادة في عدد عمليات حماية الأشخاص التي جرى تنسيقها في جميع مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
5. Pour ce qui est du programme 21, opérations de protection et d'assistance en faveur des réfugiés, le Groupe des 77 et la Chine approuvent son contenu et l'approche qu'il recommande pour venir en aide aux réfugiés. | UN | ٥ - وانتقلت إلى الحديث عــن البرنامــج ٢١، عمليات حماية ومساعدة اللاجئين، فقالت إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين توافق على محتواه وعلى النهج الذي توصي بتوخيه في مساعدة اللاجئين. |
Il a été noté que l'indicateur de succès b) ne portait plus sur l'augmentation du nombre d'opérations de protection personnelle mais sur l'augmentation du nombre de voyages examinés. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى أن مؤشر الإنجاز (ب) قد تغير من زيادة عدد عمليات حماية الموظفين إلى زيادة حالات السفر المستعرضة. |
b) Augmentation du nombre d'opérations de protection rapprochée coordonnées dans l'ensemble des villes sièges et des commissions régionales de l'ONU | UN | (ب) زيادة عدد عمليات حماية الأشخاص التي يجري تنسيقها في جميع مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
b) Augmentation du nombre d'opérations de protection personnelle coordonnées dans les villes sièges et les commissions régionales | UN | (ب) زيادة عدد عمليات حماية الأشخاص التي جرى تنسيقها في جميع مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
b) Augmentation du nombre d'opérations de protection personnelle coordonnées dans les villes sièges et les commissions régionales | UN | (ب) زيادة عدد عمليات حماية الأشخاص التي جرى تنسيقها في جميع مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
b) Nombre accru d'opérations de protection rapprochée coordonnées dans les villes sièges et les commissions régionales | UN | (ب) زيادة عدد عمليات حماية الأشخاص التي يجري تنسيقها بين جميع مواقع مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية |
Mesure des résultats : Nombre d'opérations de protection rapprochée coordonnées) | UN | (عدد عمليات حماية الأشخاص التي يجري تنسيقها) |
b) Augmentation du nombre d'opérations de protection personnelle qui ont été coordonnées | UN | (ب) زيادة عدد عمليات حماية الأشخاص التي جرى تنسيقها |
b) Augmentation du nombre d'opérations de protection personnelle qui ont été coordonnées dans l'ensemble des villes sièges et des commissions régionales de l'ONU | UN | (ب) زيادة عدد عمليات حماية الأشخاص التي جرى تنسيقها في جميع مواقع مقار الأمم المتحدة، واللجان الإقليمية |
Il a été noté que l'indicateur de succès b) ne portait plus sur l'augmentation du nombre d'opérations de protection personnelle mais sur l'augmentation du nombre de voyages examinés. | UN | وأشير إلى أن مؤشر الإنجاز (ب) قد تغير من زيادة عدد عمليات حماية الموظفين إلى زيادة حالات السفر المستعرضة. |
Ces dernières années, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ont pris des mesures pour moderniser le concept des opérations de protection des civils, 10 missions de maintien de la paix étant actuellement investies de mandats dans ce domaine. | UN | 40 - وخلال العام الماضي، اتخذت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني خطوات لتحديث مفهوم عمليات حماية المدنيين، حيث تضطلع 10 بعثات من بعثات حفظ السلام حاليا بولايات متعلقة بحماية المدنيين. |
En outre, des précisions ont été demandées sur les < < opérations de protection personnelle > > mentionnées dans cet indicateur, sur le sens du terme < < intrusions > > , dans l'indicateur de succès a) ii), et sur la procédure à suivre dans le cas où un fonctionnaire serait menacé. | UN | وعلاوة على ذلك، طُلب إيضاح بشأن " عمليات حماية الأشخاص " الواردة في مؤشر الإنجاز (ب)، ومعنى عبارة " حالات الدخول غير المأذون به " الواردة في مؤشر الإنجاز (أ) ' 2` ونهج العمل المتبع في الحالات التي يكون فيها موظف ما معرضا للخطر. |