| de la gestion des services de restauration au Siège | UN | حسابات عمليات خدمات المطاعم في المقر |
| III. CONTRÔLE CONTINU DE LA gestion des services de restauration | UN | ثالثا - مراقبة عمليات خدمات المطاعم |
| Il couvre la gestion des bâtiments et le fonctionnement des services de restauration du Centre international de Vienne (CIV). | UN | وهو مسؤول أيضا عن خدمات ادارة المباني لمركز فيينا الدولي ويشرف على عمليات خدمات المطاعم في مركز فيينا الدولي. |
| Il englobe également les achats de matériel et de services nécessaires pour l'entretien et la réparation des bâtiments du CIV, le fonctionnement des services de restauration et l'appui au projet de désamiantage. | UN | وهو مسؤول أيضاً عن اقتناء المعدات والخدمات اللازمة لصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وعن عمليات خدمات المطاعم في هذا المركز وعن توفير المتطلبات اللازمة لدعم مشروع إزالة الأسبستوس في المركز. |
| a) De réactiver les comités des services de restauration et de renforcer le contrôle de la gestion des restaurants et des services annexes (AH96/151/08); | UN | )أ( إعادة تنشيط لجان خدمات المطاعم، وتعزيز مراقبة عمليات خدمات المطاعم )AH96/157/08(؛ |
| Par conséquent, aucune recette au titre des services de restauration n'est prévue en 2012. | UN | وبالتالي، لا يُنتظر أن تتحقق أية إيرادات من عمليات خدمات المطاعم خلال عام 2012. |
| xi) L’audit de la gestion des services de restauration au Siège (A/51/802); | UN | ' ١١ ' مراجعة حسابات عمليات خدمات المطاعم في المقر A/51/802)(؛ |
| f) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de la gestion des services de restauration au Siège (A/51/802); | UN | )و( مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات خدمات المطاعم في المقر A/51/802)(؛ |
| 38. Fait siennes les recommandations concernant la gestion des services de restauration au Siège qui figurent dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne7, et prie le Secrétaire général de prendre des mesures pour mettre en concordance les principes et la pratique du Siège et de Genève en matière de restauration. | UN | ٣٨ - تؤيد التوصيات الواردة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن عمليات خدمات المطاعم في المقر)٧( وتطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتحقيق الاتساق في السياسات والممارسات المتعلقة بعمليات خدمات المطاعم بمقر اﻷمم المتحدة وجنيف. |
| 38. Fait siennes les recommandations figurant dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de la gestion des services de restauration au Siège6, et prie le Secrétaire général de prendre des mesures pour harmoniser les principes et la pratique du Siège et de Genève en matière de restauration. | UN | ٣٨ - تؤيد التوصيات الواردة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات عمليات خدمات المطاعم في المقر)٦( وتطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ اجراءات لغرض تحقيق الاتساق في السياسات والممارسات المتعلقة بعمليات خدمات المطاعم في المقر وفي جنيف. |
| Il englobe également les achats de matériel, de services et de travaux nécessaires pour l'entretien et la réparation des bâtiments du Centre international de Vienne (CIV), le fonctionnement des services de restauration et les travaux en cours, tels que le désamiantage du complexe du CIV. | UN | وهو مسؤول أيضاً عن اقتناء المعدات والخدمات والأشغال اللازمة لصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وعن عمليات خدمات المطاعم في هذا المركز، وكذلك للأعمال الجارية مثل مشروع إزالة الأسبستوس من مجمع المركز. |
| Il englobe également les achats de matériel, de services et de travaux nécessaires pour l'entretien et la réparation des bâtiments du Centre international de Vienne (CIV), le fonctionnement des services de restauration et les travaux en cours, tels que le désamiantage du complexe du CIV. | UN | وهو مسؤول أيضاً عن اقتناء المعدات والخدمات والأشغال اللازمة لصيانة وإصلاح مباني مركز فيينا الدولي وعن عمليات خدمات المطاعم في هذا المركز، وكذلك للأعمال الجارية مثل مشروع إزالة الأسبستوس من مجمع المركز. |
| Les dépenses au titre des services de restauration, des activités commerciales diverses et des dépenses d'appui aux programmes ont en revanche augmenté de 510 000 dollars. | UN | وارتفعت النفقات في مجالات عمليات خدمات المطاعم والعمليات التجارية الأخرى وتكاليف دعم البرامج بمبلغ 100 510 دولار. |