Ils ont pris part à des séances de réflexion sur la gestion du congé de maladie avec des médecins d'organisations internationales ayant leur siège à La Haye (Pays-Bas), en juin 2011. | UN | وشاركوا في جلسات لاستثارة الأفكار بشأن عملية إدارة الإجازات المرضية شارك فيها الأطباء العاملون في المنظمات الدولية التي توجد مقارها في لاهاي بهولندا في حزيران/يونيه 2011. |
Le personnel, y compris la direction, doit être informé des rôles et responsabilités desdits < < conseillers > > dans le cadre de la gestion du congé de maladie. | UN | ويجب توعية الموظفين، بما في ذلك الإدارة، بأدوار ومسؤوليات هؤلاء " الاستشاريين " في سياق عملية إدارة الإجازات المرضية. |
Ils ont pris part à des séances de réflexion sur la gestion du congé de maladie avec des médecins d'organisations internationales ayant leur siège à La Haye (Pays-Bas), en juin 2011. | UN | وشاركوا في جلسات لاستثارة الأفكار بشأن عملية إدارة الإجازات المرضية شارك فيها الأطباء العاملون في المنظمات الدولية التي توجد مقارها في لاهاي بهولندا في حزيران/يونيه 2011. |
Le personnel, y compris la direction, doit être informé des rôles et responsabilités desdits < < conseillers > > dans le cadre de la gestion du congé de maladie. | UN | ويجب توعية الموظفين، بما في ذلك الإدارة، بأدوار ومسؤوليات هؤلاء " الاستشاريين " في سياق عملية إدارة الإجازات المرضية. |
Même si aucune évaluation du projet n'a été faite après sa mise en œuvre, et nonobstant le fait que la procédure a été rationalisée, les Inspecteurs relèvent que le nombre de fonctionnaires impliqués dans la gestion du congé de maladie au sein de la Division des services médicaux, avant et après la mise en œuvre du projet, reste le même. | UN | وبينما لم يُضطلع بتقييم المشروع بعد التنفيذ، ورغم أنه قد جرى ترشيد هذه العملية، يلاحظ المفتشون أن عدد الموظفين العاملين في عملية إدارة الإجازات المرضية في شعبة الخدمات الطبية، قبل تنفيذ المشروع وبعد تنفيذه، قد ظل كما هو. |
Le BSCI a mis en évidence le besoin de procéder à une évaluation du projet dans le but d'améliorer la gestion du congé de maladie. | UN | وقد أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الحاجة إلى إجراء تقييم للمشروع بغية تحسين عملية إدارة الإجازات المرضية(). |
Même si aucune évaluation du projet n'a été faite après sa mise en œuvre, et nonobstant le fait que la procédure a été rationalisée, les Inspecteurs relèvent que le nombre de fonctionnaires impliqués dans la gestion du congé de maladie au sein de la Division des services médicaux, avant et après la mise en œuvre du projet, reste le même. | UN | وبينما لم يُضطلع بتقييم المشروع بعد التنفيذ، ورغم أنه قد جرى ترشيد هذه العملية، يلاحظ المفتشون أن عدد الموظفين العاملين في عملية إدارة الإجازات المرضية في شعبة الخدمات الطبية، قبل تنفيذ المشروع وبعد تنفيذه، قد ظل كما هو. |
Le BSCI a mis en évidence le besoin de procéder à une évaluation du projet dans le but d'améliorer la gestion du congé de maladie. | UN | وقد أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الحاجة إلى إجراء تقييم للمشروع بغية تحسين عملية إدارة الإجازات المرضية(). |
6. Le chapitre II du rapport porte sur le concept de congé de maladie et la procédure d'approbation du congé, alors que le chapitre III met l'accent sur l'aspect de gestion du congé de maladie, le chapitre IV donnant des indications sur certains aspects de la gestion du congé de maladie. | UN | 6- ويركّز الفصل الثاني من التقرير على مفهوم الإجازة المرضية وعملية الموافقة، بينما يؤكد الفصل الثاني على الجانب المتعلق بإدارة الإجازة المرضية، ويعرض الفصل الرابع نظرات تحليلية على جوانب معينة من عملية إدارة الإجازات المرضية. |
27. Une note précédente du CCI sur la gestion du congé de maladie dans les organismes du système des Nations Unies avait conclu que la gestion du congé de maladie devait relever de la < < responsabilité partagée > > des services médicaux et des autres départements compétents. | UN | 27- خلصت مذكرة سابقة صادرة عن وحدة التفتيش المشتركة بشأن عملية إدارة الإجازات المرضية في منظومة الأمم المتحدة() إلى أن عملية إدارة الإجازات المرضية ينبغي أن تكون " مسؤولية مشتركة " بين دائرة الخدمات الطبية والإدارات المختصة الأخرى. |
52. Les réponses à la question posée dans le questionnaire des Inspecteurs de savoir s'il y a un besoin d'assurer aux fonctionnaires occupant les diverses fonctions en cause une formation dans la gestion du congé de maladie indiquent que l'écrasante majorité des organisations est en faveur d'une telle formation. | UN | 52- وتشير الردود المقدمة على السؤال الوارد في استبيان المفتشين بشأن ما إذا كان يلزم حصول الموظفين العاملين في المهام ذات الصلة على تدريب بخصوص عملية إدارة الإجازات المرضية إلى تأييد الأغلبية الساحقة لذلك. |
65. En prenant en considération la pratique de la CE et afin de réduire les taux d'absentéisme, les États membres devraient revoir la gestion du congé de maladie dans les organisations internationales, devraient connaître les causes du congé de maladie et devraient apporter leur soutien aux mesures prises par la direction pour faire baisser les taux d'absentéisme afin d'accroître la productivité. | UN | 65- وبأخذ الممارسة التي تسير عليها المفوضية الأوروبية في الاعتبار، ومن أجل خفض معدلات التغيّب، ينبغي للدول الأعضاء أن تستعرض عملية إدارة الإجازات المرضية في المنظمات الدولية وأن تكون على علم بأسباب الإجازات المرضية وتدعم الخطوات التي تتخذها الإدارة بغية خفض معدلات التغيّب من أجل زيادة الإنتاجية. |
6. Le chapitre II du rapport porte sur le concept de congé de maladie et la procédure d'approbation du congé, alors que le chapitre III met l'accent sur l'aspect de gestion du congé de maladie, le chapitre IV donnant des indications sur certains aspects de la gestion du congé de maladie. | UN | 6 - ويركّز الفصل الثاني من التقرير على مفهوم الإجازة المرضية وعملية الموافقة، بينما يؤكد الفصل الثاني على الجانب المتعلق بإدارة الإجازة المرضية، ويعرض الفصل الرابع نظرات تحليلية على جوانب معينة من عملية إدارة الإجازات المرضية. |
27. Une note précédente du CCI sur la gestion du congé de maladie dans les organismes du système des Nations Unies avait conclu que la gestion du congé de maladie devait relever de la < < responsabilité partagée > > des services médicaux et des autres départements compétents. | UN | 27 - خلصت مذكرة سابقة صادرة عن وحدة التفتيش المشتركة بشأن عملية إدارة الإجازات المرضية في منظومة الأمم المتحدة() إلى أن عملية إدارة الإجازات المرضية ينبغي أن تكون " مسؤولية مشتركة " بين دائرة الخدمات الطبية والإدارات المختصة الأخرى. |
52. Les réponses à la question posée dans le questionnaire des Inspecteurs de savoir s'il y a un besoin d'assurer aux fonctionnaires occupant les diverses fonctions en cause une formation dans la gestion du congé de maladie indiquent que l'écrasante majorité des organisations est en faveur d'une telle formation. | UN | 52 - وتشير الردود المقدمة على السؤال الوارد في استبيان المفتشين بشأن ما إذا كان يلزم حصول الموظفين العاملين في المهام ذات الصلة على تدريب بخصوص عملية إدارة الإجازات المرضية إلى تأييد الأغلبية الساحقة لذلك. |
65. En prenant en considération la pratique de la CE et afin de réduire les taux d'absentéisme, les États membres devraient revoir la gestion du congé de maladie dans les organisations internationales, devraient connaître les causes du congé de maladie et devraient apporter leur soutien aux mesures prises par la direction pour faire baisser les taux d'absentéisme afin d'accroître la productivité. | UN | 65 - وبأخذ الممارسة التي تسير عليها المفوضية الأوروبية في الاعتبار، ومن أجل خفض معدلات التغيّب، ينبغي للدول الأعضاء أن تستعرض عملية إدارة الإجازات المرضية في المنظمات الدولية وأن تكون على علم بأسباب الإجازات المرضية وتدعم الخطوات التي تتخذها الإدارة بغية خفض معدلات التغيّب من أجل زيادة الإنتاجية. |
46. En août 2009, la Division des services médicaux a pris des mesures visant à améliorer la gestion du congé de maladie par la réduction du nombre d'examens/du nombre sans cesse croissant de demandes de congé de maladie, à rendre la procédure plus efficiente et plus efficace. | UN | 46 - وفي آب/أغسطس 2009، اتخذت شعبة الخدمات الطبية خطوات لتحسين عملية إدارة الإجازات المرضية عن طريق الحد من المراجعات غير الضرورية/من الزيادات في طلبات الإجازات المرضية وعن طريق تحسين كفاءة وفعالية هذه العملية(). |
46. En août 2009, la Division des services médicaux a pris des mesures visant à améliorer la gestion du congé de maladie par la réduction du nombre d'examens/du nombre sans cesse croissant de demandes de congé de maladie, à rendre la procédure plus efficiente et plus efficace. | UN | 46- وفي آب/أغسطس 2009، اتخذت شعبة الخدمات الطبية خطوات لتحسين عملية إدارة الإجازات المرضية عن طريق الحد من المراجعات غير الضرورية/من الزيادات في طلبات الإجازات المرضية وعن طريق تحسين كفاءة وفعالية هذه العملية(). |