"عملية استعراض الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • la procédure d'examen des budgets
        
    • l'examen du budget
        
    • le processus d'examen du budget
        
    • du processus d'examen du budget
        
    Le regroupement de la procédure d'examen des budgets au sein de la Division du financement des opérations de maintien de la paix renforcerait aussi l'efficacité des opérations à ce stade et ces aménagements contribueraient à eux tous à améliorer la qualité des projets définitifs soumis aux organes délibérants et à assurer leur présentation dans les délais prescrits (voir par. 73 ci-dessous). UN وستتعزز كفاءة تلك المرحلة أكثر من خلال توحيد عملية استعراض الميزانية في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام، وسيكون من شأن جميع تلك التحسينات، مجتمعةً، أن تكفل أن تكون التقارير الختامية المقدمة إلى الهيئات التشريعية ذات جودة أفضل، وأن تُقدَّم على نحو أفضل توقيتا (انظر أيضا الفقرة 73 أدناه).
    Dans leur tout dernier rapport, ils ont constaté qu'il n'avait pas été suffisamment tenu compte de la proportion réelle de véhicules légers de transport de passagers sur le terrain lors de l'examen du budget véhicules au Siège de l'ONU (A/67/5 (Vol. UN وأشار المجلس، في آخر تقرير له، إلى أن النسب الفعلية لتوزيع مركبات الركاب الخفيفة في الميدان لم يتم إيلاؤها ما يكفي من الاهتمام أثناء عملية استعراض الميزانية في المقر ((A/67/5 (Vol.
    Des visioconférences ont été tenues avec toutes les opérations en cours durant le processus d'examen du budget. UN أجريت خلال عملية استعراض الميزانية مؤتمرات تداول بالفيديو مع جميع العمليات الميدانية العاملة
    L'UNICEF évaluait constamment l'efficacité des bureaux extérieurs dans le cadre du processus d'examen du budget. UN واليونيسيف تقوم دائما بتقييم مدى فعالية المكاتب الميدانية من خلال عملية استعراض الميزانية.
    M. Iosifov (Fédération de Russie) note que l'examen du budget est un processus long et compliqué qui exige d'importants efforts de la part des États Membres et du Secrétariat. UN 24 - السيد يوسفوف (الاتحاد الروسي): قال إن عملية استعراض الميزانية التي تتم في الوقت الحالي عملية طويلة ومعقدة وتتطلب جهدا كبيرا من الدول الأعضاء ومن الأمانة العامة.
    :: De même que celui du budget des opérations de maintien de la paix, le cycle du budget ordinaire corresponde à l'année civile, le texte du projet de budget devant être établi et adopté dans un délai de 12 mois, et toutes les phases de l'examen du budget devant s'inscrire dans la partie principale de la session ordinaire de l'Assemblée générale qui se tient de septembre à décembre; UN :: أن تختصر مدة دورات الميزانية ويلزم مواءمتها مع السنة التقويمية. فينبغي قصر مدة إعداد الميزانية العادية وإقرارها على 12 شهرا، على أن تتم كافة مراحل عملية استعراض الميزانية أثناء الجزء الرئيسي (أيلول/سبتمبر لغاية كانون الأول/ديسمبر) من الدورات العامة للجمعية العامة. ويلزم مواءمة دورة إعداد ميزانية حفظ السلام مع السنة التقويمية.
    Le Comité a également relevé des possibilités d'améliorer le processus d'examen du budget et la gestion des transferts budgétaires au niveau tant des missions que du Siège. UN ولاحظ المجلس أيضا وجود فرص لتحسين عملية استعراض الميزانية وإدارة إعادة توزيع المخصصات بين بنود الميزانية على صعيدي البعثات والمقر.
    Disposition appliquée; la visioconférence est à présent utilisée pour le processus d'examen du budget avec le Service de gestion et d'appui financiers du Département des opérations de maintien de la paix et la Division du financement des opérations de maintien de la paix du Département de la gestion. UN نُفذت التوصية؛ ويجري الآن تنفيذ عملية استعراض الميزانية مع دائرة الإدارة المالية والدعم المالي بإدارة عمليات حفظ السلام وشعبة تمويل عمليات السلام بإدارة الشؤون الإدارية عن طريق التداول بالفيديو
    L'UNICEF évaluait constamment l'efficacité des bureaux extérieurs dans le cadre du processus d'examen du budget. UN واليونيسيف تقوم دائما بتقييم مدى فعالية المكاتب الميدانية من خلال عملية استعراض الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more