La sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معينة من دورة الاستعراض بالقرعة في بداية كل دورة استعراض. |
La volonté et l'aptitude de chaque État partie à participer au processus d'examen au cours d'une année donnée sont prises en compte. | UN | ويُراعى استعداد كل دولة من الدول الأطراف للمشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة وقدرتها على ذلك. |
b État partie sélectionné qui, n'ayant pas été représenté à la session, n'a pu confirmer qu'il était prêt à participer à l'examen au cours de l'année 1. | UN | (ب) اختيرت الدولة الطرف ولكنها لم تكن حاضرة أثناء الدورة لتؤكد على استعدادها للمشاركة في عملية الاستعراض في السنة 1. |
Le secrétariat présentera oralement à la Conférence à sa quatrième session des informations à jour sur les examens des première et deuxième années du cycle en cours. | UN | وسوف تقدم الأمانة معلومات محدّثة بشأن عملية الاستعراض في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الحالية في شكل تحديثات شفوية إلى المؤتمر في دورته الرابعة. |
La procédure d'examen prenait en compte les conditions d'utilisation courantes au Canada et aux Etats-Unis, et était documentée dans une série de notes issues d'un réexamen des données, qui avaient été communiquées au Comité. | UN | وقد وضعت عملية الاستعراض في اعتبارها أنماط الاستخدام الحالي في كندا والولايات المتحدة الأمريكية وأنها وثقت في سلسلة من مذكرات إعادة التقييم، والتي أتيحت للجنة. |
la procédure d'examen tenait compte des formes habituelles d'utilisation de l'endosulfan dans les pays du Sahel. | UN | وقد وضعت عملية الاستعراض في الاعتبار أنماط الاستخدام الحالية في البلدان الساحلية. |
Décision 10 : Évaluation des décisions du processus d'examen en 2015, ou avant | UN | المقرر 10: تقييم مقررات عملية الاستعراض في عام 2015 أو في وقت سابق |
S. E. M. Mohammed Loulichki, Représentant permanent du Royaume du Maroc, un des deux coanimateurs du processus de réexamen à New York, a participé à la séance du 27 octobre 2010. | UN | وشارك سعادة السيد محمد لوليشكي، الممثل الدائم لمملكة المغرب، وأحد ميسّري عملية الاستعراض في نيويورك، في الاجتماع المعقود في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
La sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيَّنة من دورة الاستعراض بالقرعة في بداية كل دورة استعراض. |
La sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض. |
La sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض. |
La sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض. |
La sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض. |
c) D'autres parties intéressées pourront assister à l'examen au sein du groupe de travail; | UN | (ج) يجوز لأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين أن يحضروا عملية الاستعراض في إطار الفريق العامل؛ |
c) D'autres parties intéressées pourront assister à l'examen au sein du groupe de travail; | UN | (ج) يجوز لأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين أن يحضروا عملية الاستعراض في إطار الفريق العامل؛ |
c) D'autres parties intéressées pourront assister à l'examen au sein du groupe de travail; | UN | (ج) يجوز لأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين أن يحضروا عملية الاستعراض في إطار الفريق العامل؛ |
60. Le secrétariat présentera oralement au Groupe à sa troisième session des informations à jour sur les examens des première et deuxième années du cycle en cours. | UN | 60- وسوف تقدِّم الأمانة معلومات محدّثة عن عملية الاستعراض في السنتين الأولى والثانية من دورة الاستعراض الحالية في شكل تحديثات شفوية إلى فريق الاستعراض في دورته الثالثة. |
72. Le secrétariat présentera oralement au Groupe à sa quatrième session des informations à jour sur les examens des trois premières années du cycle en cours. | UN | 72- وسوف تقدِّم الأمانة إلى فريق الاستعراض، في دورته الرابعة، معلومات محدَّثة عن عملية الاستعراض في السنوات الأولى إلى الثالثة من دورة الاستعراض الحالية في شكل تحديثات شفوية. |
La procédure d'examen prenait en compte les conditions d'utilisation courantes au Canada et aux États-Unis, et était documentée dans une série de notes issues d'un réexamen des données, qui avaient été communiquées au Comité. | UN | وقد وضعت عملية الاستعراض في اعتبارها أنماط الاستخدام الحالي في كندا والولايات المتحدة الأمريكية وأنها وثقت في سلسلة من مذكرات إعادة التقييم، والتي أتيحت للجنة. |
La procédure d'examen prenait en compte les conditions d'utilisation courantes au Canada et aux États-Unis, et était documentée dans une série de notes issues d'un réexamen des données, qui avaient été communiquées au Comité. | UN | وقد وضعت عملية الاستعراض في اعتبارها أنماط الاستخدام الحالي في كندا والولايات المتحدة الأمريكية وأنها وثقت في سلسلة من مذكرات إعادة التقييم، والتي أتيحت للجنة. |
la procédure d'examen tenait compte des formes habituelles d'utilisation de l'endosulfan dans les pays du Sahel. | UN | وقد وضعت عملية الاستعراض في الاعتبار أنماط الاستخدام الحالية في البلدان الساحلية. |
Décision 10 : Évaluation des décisions du processus d'examen en 2015, ou avant | UN | المقرر 10: تقييم مقررات عملية الاستعراض في عام 2015 أو في وقت سابق |
Les coanimateurs du processus de réexamen à New York, S. E. M. Christian Wenaweser, Représentant permanent de la Principauté du Lichtenstein, et S. E. M. Mohammed Loulichki, Représentant permanent du Maroc, ont fait des déclarations à la première séance, le 7 février 2011. | UN | وقد ألقى ميسرا عملية الاستعراض في نيويورك، سعادة السيد كريستيان وينايسر، الممثل الدائم لإمارة ليختنشتاين، وسعادة السيد محمد لوليشكي، الممثل الدائم لمملكة المغرب، بيانين في الجلسة الأولى للدورة في 7 شباط/فبراير 2011. |
Sinon, le résultat du vote risque fort d'avoir un impact négatif sur le processus d'examen de l'an prochain. | UN | وإلا سيكون من المرجح جدا أن يكون لنتيجة التصويت تأثير سلبي على عملية الاستعراض في العام القادم. |