"عملية التدريب" - Translation from Arabic to French

    • le processus de formation
        
    • de la formation
        
    • du processus de formation
        
    • exercice de formation
        
    • activités de formation
        
    • du programme de formation
        
    • ce processus de formation
        
    • la formation et
        
    Il incombe ici à l'Institut national de coopération éducative d'organiser, de surveiller et de contrôler le processus de formation. UN وفي هذه الحالة، تتمثل مسؤولية المعهد الوطني للتعاون التعليمي في تنظيم عملية التدريب والإشراف عليها ورصدها.
    En 2005, 1 200 membres de la police de Sao Paulo, Minas Gerais et Tocantins seront formés, menant ainsi à son terme le processus de formation. UN وسيجري عام 2005 تدريب 200 1 ضابط من ولايات ساو باولو وميناس غيرايس وتوكانتينس، وبذلك تكتمل عملية التدريب.
    iv) Établissement d'un rapport contenant les études nationales et une synthèse des enseignements tirés de la formation et du processus de création d'un réseau; UN `4 ' إعداد تقرير يضم دراسات وطنية ومجموعة من الدروس المتعلمة من عملية التدريب وإقامة الشبكات؛
    Cet institut de formation pédagogique postsecondaire organise également des manifestations dans le cadre de la formation des enseignants. UN كما ينظّم معهد تدريب المعلمين المرحلة ما بعد الثانوية أحداثاً تدخل في إطار عملية التدريب المتواصلة للمعلمين.
    D'une manière générale, ils devraient être axés sur le renforcement institutionnel afin d'assurer la continuité, la cohérence et la viabilité du processus de formation. UN وعموما قد تُوجّه حلقات العمل هذه، صوب بناء المؤسسات من أجل ضمان مواصلة عملية التدريب واتساقها واستدامتها.
    iv) Environ 15 mois après l'atelier de formation, un deuxième atelier de formation sera organisé pour analyser les études nationales, tirer les enseignements du processus de formation et discuter des perspectives d'activités futures dans ce domaine. UN `4 ' ستنظم حلقة تدريبية ثانية بعد انتهاء الحلقة التدريبية بحوالي 15 شهرا لاستعراض الدراسات الوطنية واستقاء الدروس من عملية التدريب ومناقشة وجهات النظر للعمل في المستقبل في هذا المجال.
    4. exercice de formation à la vérification des stocks sur le terrain. Le POTAS aide tous les ans l'AIEA à former des inspecteurs aux techniques perfectionnées de mesure du plutonium dans les installations de l'EURATOM (Ispra) et d'autres installations d'États membres (à Sellafield au Royaume-Uni par exemple). UN ٤ - عملية التدريب الميداني على التحقق من الرصيد المادي: يقوم البرنامج بتقديم الدعم على أساس سنوي مستمر في تدريب المفتشين على تقنيات القياس المتقدمة المتعلقة بالبلوتونيوم في مرافق )ISPRA( التابع للجماعة اﻷوروبية للطاقة الذرية وغيره من مرافق الدول اﻷعضاء )مثل سيلافيلد في المملكة المتحدة(.
    Les activités de formation devraient également répondre aux demandes formulées par le Gouvernement en matière de matériel, d'infrastructures et de services sociaux. UN وينبغي أن تأخذ عملية التدريب في الاعتبار أيضا طلبات الحكومة المتعلقة بالمعدات والهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية.
    Ces chiffres attestent du bien-fondé du programme de formation. UN وتؤكد هذه الأرقام بوضوح نجاح عملية التدريب.
    Pendant ce processus de formation, l'interprétation et la traduction dans les langues autochtones sont toujours assurées pour que les bénéficiaires comprennent bien la terminologie, les notions et les techniques auxquels fait appel la conception des projets. UN وتتاح دوما في أثناء عملية التدريب ترجمة شفوية وتحريرية إلى اللغات الأهلية تأكيدا للفهم الصحيح لمصطلحات ومفاهيم وتفاصيل تصميمات المشاريع.
    le processus de formation devrait permettre de donner des résultats d'ici la fin de la phase pilote. UN وينبغي أن تكون عملية التدريب كافية لتحقيق نتائج بحلول نهاية المرحلة التجريبية.
    Cela permet d'adapter le processus de formation et de renforcement des capacités et d'améliorer le matériel pédagogique. UN وهذا يتيح فرصة تكييف وتحسين المواد التدريبية ضمن عملية التدريب وبناء القدرات.
    le processus de formation peut être structuré en évaluation des besoins; conception de la formation; préparation des matériels de formation; mise en œuvre; et suivi et évaluation. UN ويمكن تنظيم عملية التدريب من حيث تقييم المتطلبات؛ وتصميم التدريب؛ وإعداد المواد؛ والتنفيذ؛ والرصد والتقييم.
    Personne n'a été aussi loin dans le processus de formation. Open Subtitles لم أجلُب مُرشحاً لهذا البُعد من خلال عملية التدريب
    Le Comité a également été informé que les activités de formation souffraient du manque de personnel qualifié et de l'absence de coordonnateurs de la formation sur le terrain. UN وعلاوة على ذلك، أبلغ المجلس أن تنفيذ أنشطة التدريب قد عاقه عدم توافر المسؤولين عن توفير المواد والنقص في منسقي عملية التدريب الميداني.
    Le Comité a également été informé que les activités de formation souffraient du manque de personnel qualifié et de l'absence de coordonnateurs de la formation sur le terrain. UN وعلاوة على ذلك، أبلغ المجلس أن تنفيذ أنشطة التدريب قد عاقه عدم توافر المسؤولين عن توفير المواد والنقص في منسقي عملية التدريب الميداني.
    v) Établissement et diffusion d'un rapport de fond détaillé sur le projet dans lequel figureront les études nationales, ainsi qu'une synthèse des résultats concrets et des enseignements tirés du processus de formation. UN `5 ' إعداد ونشر تقرير فني شامل عن المشروع يضم دراسات وطنية فضلا عن مجموعة من النتائج الفنية والدروس المستقاة من عملية التدريب.
    Les représentants du Gouvernement panaméen participent systématiquement aux séminaires, conférences ou congrès qui sont organisés dans le cadre du processus de formation et de mise à jour sur la lutte contre le financement du terrorisme. UN ويشارك موظفو حكومة بنما، ممثلين لها، في الحلقات الدراسيـة والمؤتمرات والمنـتديات وغيرها بصورة دائمة كجزء من عملية التدريب والاطلاع على كل ما هو جديد في مجال مواجهة تمويل الإرهاب.
    Quel que soit le niveau et les établissements, la liste des sujets, la qualité du personnel enseignant et toutes les autres composantes du processus de formation sont les mêmes, indépendamment du sexe. UN وعلى جميع المستويات وفي شتى المؤسسات، فإن قائمة المواد ونوعية هيئة التدريس وجميع مكونات عملية التدريب لا تتغير حسب الجنس.
    Nous avons investi dans la formation et dans d'autres activités destinées à motiver et à retenir notre personnel. UN لقد استثمرنا في عملية التدريب وغيرها من الأنشطة الهادفة إلى تحفيز الموظفين والاحتفاظ بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more