"عملية النقل هذه" - Translation from Arabic to French

    • ce transfert
        
    • du transfert considéré
        
    • cette réinstallation
        
    • processus de transfert
        
    On est toutefois préoccupé au sujet des ressources qui seront nécessaires à ce transfert. UN ومع ذلك، هناك قلق بشأن الموارد التي تتطلبها عملية النقل هذه.
    ce transfert est favorablement accueilli comme une occasion d'accroître l'efficacité des activités du Centre. UN وقد حظيت عملية النقل هذه بالترحيب باعتبارها فرصة لزيادة كفاءة أنشطة المركز.
    En premier lieu, ce transfert se traduit par la présence de Serbes croates dans la région de la République de Bosnie-Herzégovine ayant fait l'objet d'un nettoyage ethnique de la part des Serbes de Pale et occupée par ces derniers. UN فأولا أتت عملية النقل هذه بالصرب الكروات إلى منطقة بالي الصربية بجمهورية البوسنة والهرسك المطهرة عرقيا والمحتلة.
    Il compte être informé des incidences du transfert considéré dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات بشأن تأثير عملية النقل هذه في سياق استعراضها الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    cette réinstallation libérera des chambres et permettra au personnel de vivre dans des conditions plus acceptables. UN وستؤدي عملية النقل هذه إلى شغور بعض الغرف، مما يتيح للموظفين ظروف عيش أفضل.
    Le processus de transfert est progressif et est strictement dicté par des considérations de sécurité. UN وتتم عملية النقل هذه تدريجيا وتخضع خضوعا دقيقا لاعتبارات الأمن.
    Le moment de ce transfert sera particulièrement important pour certains États Membres, en raison des incidences financières. UN وستكون لتوقيت عملية النقل هذه أهمية خاصة لدى بعض الدول اﻷعضاء، بسبب ما يترتب عليه من آثار مالية.
    ce transfert permettra au Chef de la Division de résider à Arusha où il pourra assurer la coordination effective des activités quotidiennes de la Division et sera mieux à même d'en contrôler directement le personnel. UN وستسمح عملية النقل هذه لرئيس الادعاء بالاستقرار في أروشا وكفالة تنسيق الأنشطة اليومية داخل الشعبة تنسيقا فعالا وستمكنه من الإشراف مباشرة على الموظفين التابعين له.
    Les paragraphes 88 à 93 ci-après expliquent le rôle joué par plusieurs États Membres dans ce transfert. UN 87 - وتوضح الفقرات من 88 إلى 93، أدناه، مشاركة عدة دول أعضاء في عملية النقل هذه.
    Un certain nombre d'imprécisions ont caractérisé ce transfert. UN 61 - وانطوت عملية النقل هذه على بعض أوجه عدم الدقة.
    L'article 6 s'applique à toute situation où des articles sont transférés du Danemark vers un pays tiers, que ce transfert ait lieu dans le contexte d'une exportation, d'un transit, d'un transbordement ou d'une réexportation. UN وينطبق البند 6 على أي حالة تنقل فيها أصناف من الدانمرك إلى بلد آخر بصرف النظر عما إذا كانت عملية النقل هذه تتم في إطار عمليات التصدير أو العبور أو الشحن العابر أو إعادة التصدير.
    Je continue de craindre que ce transfert se fasse aux dépens des avancées enregistrées dans ce secteur ces dernières années et qu'à moins que les garanties structurelles appropriées soient mises en place au sein du Ministère de l'intérieur, le risque de violations des droits de l'homme dans les prisons soit accru. UN ولا يزال يساورني القلق من أن عملية النقل هذه قد تقلل من أهمية المكاسب التي تحققت في هذا القطاع في السنوات الأخيرة وأنه ما لم تتوفر الضمانات الهيكلية الملائمة داخل وزارة الداخلية، فإن خطر انتهاكات حقوق الإنسان في السجون سيزداد.
    Chaîne de contrats entre négociants La chaîne de responsabilité de ce transfert impliquant de multiples acteurs, le Groupe a dû se livrer à une longue enquête pour mieux comprendre le processus. UN 79 - سلسلة التعاقدات بين الكيانات المشاركة في التبادل تدل سلسلة تعاقب الحيازة في عملية النقل هذه على مشاركة جهات فاعلة شتى، الأمر الذي يتطلب أن يجري الفريق تحقيقات مطولة لفهم العملية بشكل أفضل.
    Pour compenser ce transfert et assurer une capacité adéquate en matière d'affaires constitutionnelles au sein du Bureau des affaires politiques, un poste temporaire d'agent responsable de la sécurité (P-3) sera transféré de la Section de la sécurité à Bagdad, et il lui sera donné le titre de spécialiste des questions politiques. UN ومن أجل تعويض عملية النقل هذه وضمان وجود قدرات كافية للشؤون الدستورية لدى مكتب الشؤون السياسية، ستنقل وظيفة موظف لشؤون الأمن (ف-3) من قسم الأمن وسيعاد تسميتها لتصبح وظيفة موظف للشؤون السياسية، في بغداد.
    ce transfert est conforme à l'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement de la Sierra Leone concernant la création du Tribunal spécial résiduel qui prévoit que, pendant que ce tribunal siège temporairement à La Haye, les archives doivent se trouver au même endroit. UN وقد جرت عملية النقل هذه وفقا للاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون لإنشاء محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية (اتفاق محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية)، الذي ينص على أنه في حين يكون المقر المؤقت لمحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية في لاهاي، تحفظ المحفوظات في المكان نفسه حيث يوجد مقر المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    Il compte être informé des incidences du transfert considéré dans le cadre de son examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (par. IV. 38) UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات بشأن تأثير عملية النقل هذه في سياق استعراضها الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (الفقرة رابعا-38)
    cette réinstallation, qui devait être effectuée à un coût considérable pour l'Organisation et qui concernait à la fois des bureaux administratifs et des camps militaires, a commencé le 19 janvier et devrait être achevée à la fin du mois de mars. UN وقد شرع في عملية النقل هذه التي يتوقع أن يترتب عن إنجازها تكاليف عالية تتحملها المنظمة، والتي شملت المكاتب الإدارية والمعسكرات، في 19 كانون الثاني/يناير، وينتظر أن تتم في نهاية آذار/مارس.
    211.2 En plus des facteurs cités ci-dessus, la loi sur l'enregistrement des documents relatifs au statut personnel (1951, amendée), prévoit le transfert de l'enregistrement de la femme mariée du registre précédant le mariage à celui de son mari. Ce processus de transfert a lieu automatiquement lors de l'enregistrement du certificat de mariage auprès du département du statut personnel. UN 211-2 فضلاً عن العوامل السابقة، فإن قانون قيد وثائق الأحوال الشخصية الصادر بتاريخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1951 وتعديلاته يقضي بنقل قيد المرأة المتزوجة من سجلّها السابق للزواج إلى سجلّ زوجها، بحيث أن عملية النقل هذه تتمّ آلياً عند قيد وثيقة الزواج لدى دوائر الأحوال الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more