"عملية تمويل التنمية" - Translation from Arabic to French

    • processus de financement du développement
        
    • le financement du développement
        
    • FDD
        
    • processus du financement du développement
        
    • processus de financement pour le développement
        
    • matière de financement du développement
        
    • le financement du processus de développement
        
    • Concertation
        
    Des ONG ont également préconisé la réforme du processus de financement du développement. UN وقد دعت المنظمات غير الحكومية أيضاً إلى إصلاح عملية تمويل التنمية.
    Toutefois, l'on pourrait soutenir qu'avec cette Conférence, nous avons donné une orientation nouvelle, ou pour le moins complémentaire, au processus de financement du développement. UN ومع ذلك يمكن القول إننا بعقد ذلك المؤتمر أعطينا عملية تمويل التنمية اتجاها جديدا أو على الأقل اتجاها إضافيا.
    L'orateur a également demandé de renforcer le processus de financement du développement en créant une commission intergouvernementale. UN ودعا المتكلم أيضا إلى تعزيز عملية تمويل التنمية بإنشاء لجنة حكومية دولية لتمويل التنمية.
    Plusieurs considérations d'un intérêt particulier à cet égard ont résulté des travaux sur le financement du développement : UN وقد ظهر في عملية تمويل التنمية عدد من الاعتبارات الأساسية التي تنطبق بصفة خاصة من هذه الناحية:
    Le Bureau se propose d'examiner, en temps voulu, d'autres modalités possibles de participation du secteur privé au processus préparatoire de la réunion de haut niveau sur le financement du développement. UN ويعتزم المكتب النظر في الوقت المناسب في إجراءات ممكنة أخرى تتعلق بمساهمة القطاع الخاص واشتراكه في عملية تمويل التنمية.
    CIPD (1994), SMDS (1995), QCMF (1995); CMMJ (1998), FDD (2002) UN المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (1994)، مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (1995)، المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (1995)، المؤتمر العالمي للشباب (1998) عملية تمويل التنمية (2002)
    Le deuxième paramètre important est le rôle du processus du financement du développement dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويتعلق المحدد الثاني بإسهام عملية تمويل التنمية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Une réforme globale de l'architecture financière internationale pour traiter des questions systémiques est cruciale à la mise en œuvre générale du processus de financement du développement. UN إن الإصلاح الشامل للهيكل المالي الدولي للتصدي للمسائل العامة يقع في صميم تنفيذ عملية تمويل التنمية بصورة عامة.
    Plusieurs participants ont proposé que ces importantes sources de capitaux soient plus largement prises en compte dans le processus de financement du développement. UN واقترح عدة مشاركين في المناقشة إيلاء العناية لهذه التدفقات في عملية تمويل التنمية.
    Comme la plupart d'entre vous le savez, la Banque mondiale participe de très près au processus de financement du développement. UN ولعل معظمكم يعلم أن البنك الدولي يشارك بصورة وثيقة جدا في عملية تمويل التنمية.
    On pouvait espérer que le processus de financement du développement permette de resserrer encore les liens entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. UN ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Réforme des institutions de Bretton Woods et participation de ces institutions au processus de financement du développement UN إصلاح مؤسسات بريتون وودز ومشاركتها في عملية تمويل التنمية
    On pouvait espérer que le processus de financement du développement permette de resserrer encore les liens entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. UN ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    On pouvait espérer que le processus de financement du développement permette de resserrer encore les liens entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods. UN ومن المرتقب أن تؤدي عملية تمويل التنمية إلى زيادة توثيق العلاقة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    La Thaïlande appuie dans ce contexte la création d’un groupe spécial ONU-institutions de Bretton Woods qui serait chargé de définir les moyens d’associer ces dernières au processus de financement du développement. UN وتؤيد تايلند في هذا السياق إنشاء فريق مخصص مشترك بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز يتولى تحديد وسائل إشراك هذه اﻷخيرة في عملية تمويل التنمية.
    En l'absence d'autres institutions, le processus de financement du développement fournit un espace de discussion de ces questions. UN وفي غياب مؤسسات أخرى، تتيح عملية تمويل التنمية منتدى لمناقشة تلك المسائل.
    Organisations non gouvernementales accréditées au processus sur le financement du développement UN المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى عملية تمويل التنمية
    Il présente également les conséquences du Document final du Sommet mondial de 2005 pour le financement du développement. UN كما يشمل الآثار المترتبة على نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005 عن عملية تمويل التنمية.
    Les donateurs se sont inquiétés d'éventuelles interventions abusives dans le financement du développement et des programmes de reconstruction. UN وأعربت الجهات المانحة عن قلقها إزاء إمكانية حدوث تدخل غير ملائم في عملية تمويل التنمية وبرامج التعمير.
    CNUED (1992), SMDS (1995), FDD (2002), SMDD (2002) UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (1992)، مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (1995)، عملية تمويل التنمية (2002)، مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (2002)
    L'Inde continuera à travailler au processus du financement du développement, auquel devront participer les acteurs les plus divers, en particulier les acteurs institutionnels. UN وستواصل الهند الاشتراك في عملية تمويل التنمية التي ينبغي أن يشارك فيها مختلف الجهات الفاعلة، وبخاصة المؤسسية منها.
    Elle continue d'appuyer la création d'un nouvel organe intergouvernemental, car la centralisation du processus de financement pour le développement au sein du système des Nations Unies est importante. UN ولا يزال يؤيد إنشاء هيئة حكومية دولية جديدة، لأن مركزية عملية تمويل التنمية في إطار منظومة الأمم المتحدة تعد مهمة.
    La Conférence de Monterrey a constitué une phase importante, espérons que la Conférence de suivi de Doha de 2008 sera le véritable tournant pour consolider les acquis et lancer une nouvelle dynamique en matière de financement du développement. UN وقد كان مؤتمر مونتيري خطوة هامة. فلنأمل أن يكون مؤتمر الاستعراض في الدوحة عام 2008 منعطفا حقيقيا لترسيخ إنجازاتنا بإطلاق دينامية جديدة في عملية تمويل التنمية.
    Nous continuons de considérer que le financement du processus de développement est le maillon essentiel qui manque dans le programme de développement tendant à une solution durable du problème de la pauvreté et des menaces à la paix. UN ولا نزال نرى أن عملية تمويل التنمية تمثل الصلة المفقودة والحاسمة في جدول أعمال التنمية بغية إيجاد حل مستدام وثابت لمشكلة الفقر والتهديدات التي يتعرض لها السلم.
    De plus, compte tenu des contacts qui ont déjà eu lieu entre les directions de ces institutions et le Secrétariat des Nations Unies, le Bureau attend avec intérêt l'appui technique et l'appui sur les questions de fond que les services de chacune de ces institutions apporteront à la Concertation sur le financement du développement. UN وعلاوة على ذلك، وعلى أساس الاتصالات التي جرت بين إدارة المؤسسات والأمانة العامة للأمم المتحدة، يتطلع المكتب إلى تقديم دعم تقني وفني إلى عملية تمويل التنمية من موظفي كل مؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more