"عملية قيصرية" - Translation from Arabic to French

    • césarienne
        
    • césariennes
        
    Complètement. Le lait peut arriver plus tard pour les mamans ayant eu une césarienne. Open Subtitles قطعاً، يمكن أن يتأخر الحليب عند الأمهات التي أجرين عملية قيصرية
    J'aimerais l'entendre de la bouche du docteur. césarienne d'urgence ? Open Subtitles أودّ سماع هذا من الطبيب عملية قيصرية طارئة؟
    Selon cette requérante, le personnel iraquien de l'hôpital koweïtien où elle a accouché a fait preuve d'incurie en effectuant une césarienne non indispensable et non autorisée qui a entraîné la mort de l'enfant. UN وقد ادعت صاحبة المطالبة أن الموظفين العراقيين الذين كانوا يديرون المستشفى الكويتي الذي ولدت فيه ذلك الطفل قد أجروا بإهمال عملية قيصرية غير ضرورية وغير مأذون بها نتج عنها وفاة الطفل.
    Les grossesses précoces entraînent 32% d'accouchements par césarienne. UN والحمل المبكر يشمل إجراء عملية قيصرية في 32 في المائة من الولادات.
    Dans la même étude, le nombre de césariennes supplémentaires qui auraient été nécessaires était estimé à 3,1 millions en 2008 et celui des césariennes inutiles qui auraient été pratiquées durant la même année, à 6,2 millions. UN وقدرت الدراسة أنه في عام 2008، كانت هناك حاجة إلى 3.1 ملايين عملية قيصرية إضافية، بينما في نفس الوقت أجريت 6.2 ملايين عملية قيصرية لا لزوم لها.
    La loi exige un délai de 30 jours entre la pratique d'une césarienne et une éventuelle stérilisation. UN وهناك شرط قانوني بأن تنقضي فترة 30 يوماً بين إجراء أي عملية قيصرية والتعقيم.
    Toutes les femmes de ma famille ont eu besoin d'une césarienne. Open Subtitles جميع النساء في عائلتي احتجن عملية قيصرية.
    La dernière chose dont j'ai besoin ici c'est de pratiquer une césarienne, au milieu de ce bordel mais si je ne fais rien, elle pourrait perdre le bébé. Open Subtitles ايضا، اخر ما احتاجه هو ان اجري عملية قيصرية في خضم هذا، لكن ليس لدي ما يساعدها و اذا لم افعل شيئاً يمكن ان يكون الجنين
    La dernière fois qu'on est allés à l'hôpital, ils m'ont forcé à faire une césarienne, y avait plus de chambres libres, et l'anesthésiste était un étudiant en médecine qui m'a poignardé dans la colonne vertébrale Open Subtitles آخر مره ذهبنا فيها للمستشفى دفعوني لإجراء عملية قيصرية لم يكن لديهم غرف كافية
    Mon ami indélicat demande si tu as subi une césarienne ou si tu as réussi à accoucher par les voies chatte-urelles. Open Subtitles الذى يقصدة صديقى الجارح هو هل كانت عملية قيصرية, أو كنتى تستطيعي ان يتم نزعه
    Appendicite, césarienne, hernie, rate, chirurgie par accident, deuxième opération pour réparer la précédente. Open Subtitles استئصال الزائدة الدودية، عملية قيصرية عملية فتق، وفي الطحال ، عملية غير مقصودة عملية أخرى لإصلاح الأولى ..
    Elle devra accoucher par césarienne. Open Subtitles حينما يأتى موعد الولادة سيتم اجراء عملية قيصرية
    Consciemment ou inconsciemment, je voulais une césarienne. Open Subtitles بوعي أو بغير وعي كان مهماً بالنسبة لي أن تكون عملية قيصرية
    Les fauteuils roulants sont très bien, mais comme j'ai dit à votre femme... je ne serais pas surpris que votre obstétricien... recommande une césarienne d'urgence immédiate. Open Subtitles حسنٌ، فكرة الكرسيّ المُتحرّك جيّدة وملائمة لكنّي أخبرتُ زوجتكَ، لن اُدهش ما لم تتطلّب ولادتها عملية قيصرية طارئة
    Elle a eu un enfant par césarienne. Open Subtitles يبدو أن لديها طفل ، برغم من ذلك ؟ لديها ندب عملية قيصرية.
    S'il n'y a pas besoin de césarienne, tu les accouches ici. Open Subtitles الآن .. ما دام أنها ليست عملية قيصرية ستلدين الأطفال هنا
    Je ferai une césarienne en cas d'urgence. Open Subtitles لا أريد إجراء عملية قيصرية إلا إذا اضطررنا إلى هذا
    Alors nous allons vous emmener à l'hopital et je vais faire une césarienne. Open Subtitles لذا سندخلكِ للمستشفى وسأعمل عملية قيصرية
    Une évaluation de l'utilisation des kits opérations césariennes, réalisée en 2009, a permis de déterminer que 4 295 opérations césariennes ont été prises en charge par l'État et 7 949 par le FNUAP. UN وأتاح تقييم لاستخدام مجموعات العمليات القيصرية أجري في عام 2009 معرفة أن 295 4 عملية قيصرية تكفلت بها الدولة وتكفل صندوق السكان بـ 949 7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more