"عملية مراجعة حسابات" - Translation from Arabic to French

    • audits
        
    • un audit
        
    • du processus d'audit de
        
    • effectué l'audit
        
    • la vérification des opérations
        
    Entre-temps, au cours des audits de gestion réalisés dans les bureaux extérieurs, le FNUAP a continué de veiller à ce que les normes applicables soient respectées. UN غير أن الصندوق واصل رصد ما إذا كانت الاختصاصات المعيارية قد جرى الاتفاق عليها أثناء عملية مراجعة حسابات إدارة المكاتب القطرية.
    La Section de l'audit interne n'a fait que 46 des 68 audits prévus. UN ولم يكمل قسم المراجعة الداخلية للحسابات سوى ٤٦ من ٦٨ عملية مراجعة حسابات كان من المزمع القيام بها.
    1 000 audits externes indépendants des activités des partenaires UN عملية مراجعة حسابات خارجية مستقلة أجريت بشأن الشركاء
    En Tunisie, l'inspection a été effectuée simultanément et en parallèle avec un audit du BSCI. UN وأُجريت عملية التفتيش في تونس بالتزامن مع عملية مراجعة حسابات مكتب خدمة الرقابة الداخلية.
    Cependant, la conduite d'un audit spécial ne signifiait pas en soi que l'élément sur lequel il portait inspirait une inquiétude particulière. UN بيد أنه أكد على أن إجراء عملية مراجعة حسابات خاصة لا يعني ضمناً في حد ذاته أنه توجد أي أسباب لقلق كبير.
    Les bureaux régionaux du PNUD examinent les résultats du processus d'audit de la modalité de réalisation nationale et travaillent avec les partenaires d'exécution pour remédier aux lacunes identifiées, en particulier chez les partenaires de réalisation recevant, lors des audits, des observations critiques récurrentes UN تنظر المكاتب الإقليمية في نتائج عملية مراجعة حسابات طريقة التنفيذ الوطني وتعمل مع الشركاء المنفِّذين على معالجة أوجه الضعف التي حددت في عملية مراجعة حسابات تلك الطريقة.
    Vint-trois audits étaient planifiés concernant les opérations et les bureaux extérieurs. UN والتي أشير إلى 23 عملية مراجعة حسابات ستنفذ لعمليات المفوضية ومكاتبها الميدانية.
    Vint-trois audits étaient planifiés concernant les opérations et les bureaux extérieurs. UN والتي أشير فيها إلى 23 عملية مراجعة حسابات ستنفذ لعمليات المفوضية ومكاتبها الميدانية.
    Sur les 27 audits et 4 évaluations de l'exécution des programmes prévus par la Division en 2006, 26 audits et 2 évaluations ont été menés à bien. UN وفي عام 2006، خططت الشعبة لإجراء 27 عملية مراجعة حسابات و 4 تقييمات لأداء البرامج، أنجز منها 26 عملية مراجعة حسابات وتقييمان للأداء.
    Comme indiqué au paragraphe 81 ci-dessous, cette réunion a donné au Bureau l'occasion de présenter ses vues sur le renforcement de la coordination des audits dans le cadre du programme < < pétrole contre nourriture > > . UN وحسب المشار إليه في الفقرة 81 أدناه، فقد أسفر هذا الاجتماع عن أمور من بينها تهيئة منبر للمكتب يمكنه من خلاله طرح آرائه بشأن تعزيز التنسيق في عملية مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء.
    La Section de l'audit : exécution nationale des projets n'a fait que 20 des 30 audits de bureaux de pays prévus et la Section de l'audit : services d'appui aux projets a terminé 16 des 19 audits prévus. UN ولم ينجز قسم مراجعة حسابات التنفيذ الوطني سوى ٢٠ من ٣٠ عملية مراجعة حسابات للمكاتب الوطنية، كان مزمعا القيام بها، وأنجز قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع ١٦ عملية مراجعة حسابات من ١٩ عملية كان مزمعا القيام بها.
    En conséquence, elle compte pouvoir faire 14 audits au siège et 132 dans les bureaux de pays en 2001, contre 6 et 84 respectivement en 1995. UN وبهذه الطريقة، يتوقع القسم أن تزيد تغطيته من ٦ عمليات مراجعة حسابات في المقر و ٨٤ عملية مراجعة حسابات في المكاتب القطرية عام ١٩٩٥ إلى ١٤ عملية في المقر و ١٣٢ عملية في المكاتب القطرية بحلول عام ٢٠٠١.
    68. La Division de l'audit et des conseils de gestion planifie les audits des opérations de maintien de la paix sur la base du degré de risque qui leur est associé. UN ٦٨ - وتتولى شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية تخطيط عملية مراجعة حسابات بعثات حفظ السلام بناء على المخاطر المحددة.
    Cependant, la conduite d'un audit spécial ne signifiait pas en soi que l'élément sur lequel il portait inspirait une inquiétude particulière. UN بيد أنه أكد على أن إجراء عملية مراجعة حسابات خاصة لا يعني ضمناً في حد ذاته أنه توجد أي أسباب لقلق كبير.
    un audit et une évaluation ont été reportés en 2007 et une évaluation a été annulée. UN وتم ترحيل عملية مراجعة حسابات واحدة وعملية تقييم أداء واحدة إلى عام 2007 وألغيت عملية تقييم أداء واحدة.
    Le Comité externe des commissaires aux comptes a récemment mené à bien un audit complet pour la première année de fonctionnement du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux. UN واختتم كلامه قائلا إن مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين قد أتم مؤخرا عملية مراجعة حسابات شاملة لسنة العمل اﻷولى لصندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية.
    Les bureaux régionaux du PNUD examinent les résultats du processus d'audit de la modalité d'exécution nationale et travaillent avec les partenaires d'exécution pour remédier aux lacunes identifiées, en particulier chez les partenaires d'exécution recevant, lors des audits, des observations critiques récurrentes. UN نظير المكاتب الإقليمية في نتائج عملية مراجعة حسابات طريقة التنفيذ الوطني وتعمل مع الشركاء المنفِّذين على معالجة أوجه الضعف المحددة في عملية مراجعة حسابات تلك الطريقة.
    Au paragraphe 70, le PNUD a accepté, comme le Comité le recommandait de nouveau, que les bureaux régionaux du PNUD examinent les résultats du processus d'audit de la modalité d'exécution nationale et travaillent avec les agents de réalisation pour remédier aux lacunes identifiées, en particulier chez les agents de réalisation recevant, lors des audits, des observations critiques récurrentes. UN ١٣٣ - وفي الفقرة 70، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن تنظر المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي في نتائج عملية مراجعة حسابات طريقة التنفيذ الوطني وتعمل مع الشركاء المنفِّذين على معالجة أوجه الضعف المحددة في عملية مراجعة حسابات تلك الطريقة.
    Le paragraphe 70 du rapport indique que le PNUD a accepté, comme le Comité le recommandait de nouveau, que les bureaux régionaux du PNUD examinent les résultats du processus d'audit de la modalité d'exécution nationale et travaillent avec les agents de réalisation pour remédier aux lacunes identifiées, en particulier chez les agents de réalisation recevant, lors des audits, des observations critiques récurrentes. UN 62 - وفي الفقرة 70، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن تنظر المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي في نتائج عملية مراجعة حسابات طريقة التنفيذ الوطني وتعمل مع الشركاء المنفِّذين على معالجة أوجه الضعف المحددة في عملية مراجعة حسابات تلك الطريقة.
    Le Comité a pris en compte les conclusions de l'audit interne lorsqu'il a préparé et effectué l'audit du siège et de bureaux extérieurs du HCR. UN 186 - ونظر المجلس في الاستنتاجات التي خلصت إليها المراجعة الداخلية للحسابات أثناء تخطيط وتنفيذ عملية مراجعة حسابات مقر المفوضية ومكاتبها الميدانية.
    La vérification du SIG comportera la mise au point et l'utilisation de techniques de vérification informatisées ainsi que la conception de programmes de recherche documentaire permettant d'accéder à la fois aux données stockées et aux pistes de vérification, afin d'automatiser dans toute la mesure du possible la vérification des opérations et des systèmes dans le cadre du SIG; UN وستشمل مراجعة حسابات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل استحداث واستغلال تقنيات مراجعة الحسابات بمساعدة الحاسوب وتصميم برامج لاسترجاع البيانات التي تتيح الوصول الى البيانات التطبيقية ومسار مراجعة الحسابات معا بقصد مكننة عملية مراجعة حسابات المعاملات والنظم المضطلع بها في إطار نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الى أقصى حد ممكن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more