"عمل أكثر تفصيلاً" - Translation from Arabic to French

    • de travail plus détaillé
        
    Un programme de travail plus détaillé pour chacune des trois réunions formelles devrait être élaboré en consultation avec les délégations. UN وسيتعين وضع برنامج عمل أكثر تفصيلاً لكل اجتماع من الاجتماعات الرسمية الثلاثة بالتشاور مع الوفود.
    La réunion a convenu d'un plan de travail plus détaillé afin de fixer certains objectifs pour les activités conjointes du programme et des bureaux régionaux d'appui en 2014 et 2015. UN واتَّفق الاجتماع على خطة عمل أكثر تفصيلاً بغية تحديد بعض الأهداف للأنشطة المشتركة المضطلع بها بين البرنامج ومكاتب الدعم الإقليمية خلال عام 2014 وجزء من عام 2015.
    Un programme de travail plus détaillé pour chacune des trois réunions formelles devrait être élaboré en consultation avec les délégations. UN وسيتعين وضع برنامج عمل أكثر تفصيلاً لكل اجتماع من الاجتماعات الرسمية الثلاثة بالتشاور مع الوفود.
    132. Les représentants de deux groupes régionaux et de quatre États membres ont demandé que soit présenté un plan de travail plus détaillé, prévoyant des mesures spécifiques, des étapes clefs et un calendrier d'exécution pour les quatre prochaines années. UN 132 - وطلب ممثلو مجموعتين إقليميتين وأربع دول أعضاء تقديم خطة عمل أكثر تفصيلاً تتضمن إجراءات ومراحل إنجاز وآجال زمنية محددة على مدى السنوات الأربع القادمة.
    Un programme de travail plus détaillé sera affiché à l'avance sur le site Web du Forum, à l'adresse suivante: http://www.ohchr.org/EN/Issues/Business/Forum/Pages/2013Forum On BusinessandHumanRights.aspx. UN وسيتاح مقدماً برنامج عمل أكثر تفصيلاً على الموقع الشبكي للمنتدى على الرابط التالي: http://www.ohchr.org/EN/Issues/Business/Forum/Pages/2013ForumOnBusinessandHumanRights.aspx.
    132. Les représentants de deux groupes régionaux et de quatre États membres ont demandé que soit présenté un plan de travail plus détaillé, prévoyant des mesures spécifiques, des étapes clefs et un calendrier d'exécution pour les quatre prochaines années. UN 132- وطلب ممثلو مجموعتين إقليميتين وأربع دول أعضاء تقديم خطة عمل أكثر تفصيلاً تتضمن إجراءات ومراحل إنجاز وآجال زمنية محددة على مدى السنوات الأربع القادمة.
    Un programme de travail plus détaillé sera affiché à l'avance sur le site Web du Forum (http://www.ohchr.org/FR/Issues/Business/Forum/Pages/2014ForumonBusinessandHumanRights.aspx). UN وسيتاح برنامج عمل أكثر تفصيلاً قبل موعد الاجتماع على الموقع الشبكي للمنتدى (www.ohchr.org/EN/Issues/Business/Forum/Pages/2014ForumOnBusinessandHumanRights.aspx).
    En réponse à des propositions de définition d'indicateurs pour gérer la performance et d'établissement d'un compte rendu plus détaillé des activités prévues, il a été décidé que le Bureau de coordination élaborerait un document d'une page mettant en avant des indicateurs basés sur les résultats pour la période 2007-2011 et un programme de travail plus détaillé pour la période 2007-2009. UN واستجابة لبعض الدعوات إلى وضع مؤشرات لإدارة الأداء وتقديم عرض أكثر تفصيلاً للأعمال المخططة، تم الاتفاق على أن يقوم مكتب التنسيق بإعداد ورقة من صفحة واحدة يحدد فيها المؤشرات القائمة على النتائج للفترة 2007 - 2011، وبرنامج عمل أكثر تفصيلاً للفترة 2007 - 2009.
    4. Les auteurs du présent document soumettront un document de travail plus détaillé sur la question à l'occasion de la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005. Toute aide qui pourrait leur être offerte à cet égard serait la bienvenue. UN 4- وستقوم الدولة المشاركة، في تقديم هذه الورقة بعرض ورقة عمل أكثر تفصيلاً بشأن هذه المسألة خلال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، وهي ترحب بأي دعم من أجل تحقيق هذه الغاية.
    4. Prend en outre note des éléments d'un plan de travail plus détaillé figurant à l'annexe A du rapport soumis par les coprésidents du Partenariat et prie le groupe de travail du Partenariat de mettre au point et publier un plan de travail plus détaillé pour la période 2009-2011; UN 4 - يحيط علماً كذلك بعناصر خطة العمل الأكثر تفصيلاً الواردة في المرفق الأول بالتقرير الذي قدمه الرؤساء المشاركون للشراكة، ويطلب إلى الفريق العامل للشراكة أن يكمل إعداد خطة عمل أكثر تفصيلاً للأعوام 2009 - 2011 وأن ينشرها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more