"عمل إسطنبول في" - Translation from Arabic to French

    • d'action d'Istanbul dans
        
    • d'action d'Istanbul à
        
    • d'action d'Istanbul est
        
    L'Éthiopie a intégré le Programme d'action d'Istanbul dans son plan quinquennal de développement, dit Plan de croissance et de transformation, et elle a créé des mécanismes d'établissement de rapports, de contrôle, d'examen et d'évaluation pour en suivre l'application. UN وقامت إثيوبيا بتعميم مراعاة برنامج عمل إسطنبول في خطتها الخمسية للتنمية، والمعروفة باسم خطة النمو والتحول، وأنشأت آليات للإبلاغ والرصد والاستعراض والتقييم لمتابعة تنفيذها.
    12. Décide d'inclure l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul dans son examen ministériel annuel en 2015; UN ' ' 12 - يقرر أن يدرج استعراض تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2015؛
    12. Décide d'inclure l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul dans son examen ministériel annuel en 2015; UN ' ' 12 - يقرر أن يدرج استعراض تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2015؛
    Les organes délibérants des organisations qui ne l'ont pas encore fait devraient prendre les décisions voulues pour intégrer le Programme d'action d'Istanbul dans leurs mandats opérationnels. UN وينبغي للمنظمات التي لم تتخذ بعد قرارات تشريعية محددة لدمج برنامج عمل إسطنبول في ولاياتها التشغيلية على نحو كامل أن تفعل ذلك.
    Dans sa résolution 2012/26, le Conseil économique et social a réaffirmé le mandat du Programme d'action d'Istanbul à cet égard. UN 2 - وكرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2012/26، تأكيد الولاية المنوطة ببرنامج عمل إسطنبول في هذا الصدد.
    L'objet du Programme d'action d'Istanbul est notamment de réduire de moitié le nombre des pays les moins avancés dans un délai de 10 ans, et cet objectif présuppose la solution des problèmes structurels de ces pays, notamment par une augmentation de la capacité productive. UN ويتمثل الهدف من برنامج عمل إسطنبول في تخفيض عدد أقل البلدان نموا إلى النصف في غضون 10 سنوات بافتراض تمكنها من حل مشاكلها الهيكلية، عن طريق جملة أمور منها زيادة القدرة الإنتاجية.
    10. Invite le secteur privé, la société civile et les fondations à contribuer à la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul dans leurs domaines de compétence respectifs, conformément aux priorités nationales des pays les moins avancés; UN 10 - تدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في مجال اختصاص كل منها على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    6. Invite le Président du Groupe des Nations Unies pour le développement à intégrer la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul dans les plans de travail de ce Groupe. Pays à revenu intermédiaire UN 6 - يدعو رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مراعاة تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في خطط عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Souligne la nécessité pour l'UNICEF de prêter une attention particulière à la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul dans le cadre de l'appui qu'il apporte aux pays les moins avancés et conformément à son mandat; UN 4 - يشدد على ضرورة قيام اليونيسيف بإيلاء اهتمام خاص لتنفيذ برنامج عمل إسطنبول في سياق دعمها لأقل البلدان نمواً ووفقاً لولايتها؛
    4. Souligne la nécessité pour l'UNICEF de prêter une attention particulière à la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul dans le cadre de l'appui qu'il apporte aux pays les moins avancés et conformément à son mandat; UN 4 - يشدد على ضرورة قيام اليونيسيف بإيلاء اهتمام خاص لتنفيذ برنامج عمل إسطنبول في سياق دعمها لأقل البلدان نمواً ووفقاً لولايتها؛
    14. Invite le secteur privé, la société civile et les fondations à contribuer à la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul dans leurs domaines de compétence respectifs, conformément aux priorités nationales des pays les moins avancés; UN 14 - يدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في مجال اختصاص كل منها على نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    Il est encourageant que nombre de pays parmi les moins avancés aient entrepris d'intégrer les ordres de priorité et les buts du Programme d'action d'Istanbul dans leurs stratégies et programmes de développement nationaux. UN 16 - ومما يدعو إلى التفاؤل أن العديد من أقل البلدان نموا قد شرعت في إدماج أولويات وأهداف برنامج عمل إسطنبول في استراتيجياتها وبرامجها الإنمائية الوطنية.
    Efforts des États Membres pour intégrer le Programme d'action d'Istanbul dans leurs cadres stratégiques correspondants UN الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل إدماج برنامج عمل إسطنبول في الأطر الاستراتيجية ذات الصلة()
    Intégrer pleinement les dispositions du Programme d'action d'Istanbul dans les documents de planification correspondant des pays les moins avancés, de leurs partenaires au service du développement et des institutions internationales constitue l'un des principes fondateurs de ce programme. UN 81 - ومن المبادئ الأساسية في برنامج العمل تعميم أحكام برنامج عمل إسطنبول في وثائق التخطيط ذات الصلة التي تصدرها أقل البلدان نموا، وشركاؤها في التنمية والمؤسسات الدولية.
    La Gambie a aussi inclus certaines priorités du Programme d'action d'Istanbul dans son Programme visant à accélérer la croissance et l'emploi (2012-2015), qui cherche à accroître encore la base productive du pays pour en libérer le potentiel de croissance. UN وأدرجت غامبيا أيضا بعض الأولويات من برنامج عمل إسطنبول في برنامجها المتعلق بالنمو المعجل والعمالة للفترة 2012-2015، الذي يسعى إلى زيادة تعزيز القاعدة الإنتاجية في غامبيا من أجل تحرير إمكانات النمو في البلد.
    5. Invite le Directeur général à incorporer, en étroite coopération avec le Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul dans le programme de l'UNICEF, comme demandé au paragraphe 153 du Programme d'action et au paragraphe 2 de la résolution 65/280 de l'Assemblée générale, et de rendre compte des progrès accomplis dans le cadre de son rapport annuel. UN 5 - يدعو المدير التنفيذي إلى أن يدمج، بالتعاون الوثيق مع رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في برنامج اليونيسيف، على النحو الوارد في الفقرة 153 من برنامج عمل إسطنبول، وفي الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 65/280، وأن يبلغ عن تنفيذه في إطار التقرير السنوي للمدير التنفيذي.
    Dans sa résolution 66/213, l'Assemblée générale a notamment invité le Bureau du Haut Représentant à aider activement les pays les moins avancés à intégrer et mettre en œuvre le Programme d'action d'Istanbul dans leurs politiques nationales et cadre de développement. UN 13 - وفي القرار 66/213، قررت الجمعية العامة أمورا من بينها دعوة مكتب الممثل السامي إلى أن يقدم الدعم بهمة إلى أقل البلدان نموا في إدماج برنامج عمل إسطنبول في سياساتها وأطرها الإنمائية الوطنية وتنفيذه.
    a) Faire mieux connaître les besoins particuliers des pays les moins avancés et plaider leur cause pour qu'ils bénéficient d'un traitement spécial, notamment en assurant l'intégration des dispositions du Programme d'action d'Istanbul dans leurs cadres de développement et de coopération et dans ceux de leurs partenaires de développement; UN (أ) التوعية بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والدعوة إلى معاملتها معاملة خاصة، بسبل منها إدماج أحكام برنامج عمل إسطنبول في أطر التنمية والتعاون الوطنية من قبل أقل البلدان نموا والشركاء في التنمية؛
    a) Faire mieux connaître les besoins particuliers des pays les moins avancés et plaider leur cause pour qu'ils bénéficient d'un traitement spécial, notamment en assurant l'intégration des dispositions du Programme d'action d'Istanbul dans leurs cadres de développement et de coopération et dans ceux de leurs partenaires de développement; UN (أ) التوعية بالاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والدعوة إلى معاملتها معاملة خاصة، بسبل منها إدماج أحكام برنامج عمل إسطنبول في أطر التنمية والتعاون الوطنية من قبل أقل البلدان نموا والشركاء في التنمية؛
    Le présent rapport démontre qu'une approche globale et intégrée est nécessaire pour donner suite efficacement au mandat du Plan d'action d'Istanbul à cet égard. UN ويذهب هذا التقرير إلى أنه يجب اتباع نهج شامل ومتكامل من أجل الاستجابة بفعالية للولاية المنوطة ببرنامج عمل إسطنبول في هذا الصدد.
    9. C'est dans le domaine d'action prioritaire E − développement social et humain − que le nombre de mesures prévues par le Programme d'action d'Istanbul est le plus élevé et dans le domaine d'action prioritaire D − produits de base − qu'il est le plus faible. UN 9- ويدخل العدد الأعلى من الإجراءات التي يشملها برنامج عمل إسطنبول في مجال التنمية البشرية والاجتماعية (مجال الأولوية هاء)، بينما يوجد العدد الأدنى في مجال السلع الأساسية (مجال الأولوية دال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more