Neuvième réunion mondiale sur les Conventions et Plans d'action pour les mers régionales | UN | الاجتماع العالمي التاسع لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية |
Documents destinés aux conférences des parties et aux réunions intergouvernementales des conventions et plans d'action pour les mers régionales non administrées par le PNUE | UN | وثائق إلى مؤتمر الأطراف والاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقد في إطار اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية التي لا يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
III. Conventions et plans d'action pour les mers régionales | UN | ثالثاً - اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية |
Dans l'ensemble, les recommandations adoptées invitent à une coopération plus étroite entre les conventions et plans d'action relatifs aux mers régionales et diverses institutions et secrétariats dont les mandats et objectifs concernent certains aspects du milieu marin. | UN | 383 - وعموما، دعت هذه التوصيات إلى تكثيف التعاون بين اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية وبين مختلف المؤسسات والأمانات التي لها ولايات وأهداف تشدد على جوانب تتعلق بالبيئة البحرية أو تتناول تلك الجوانب. |
Les participants à la Réunion ont accueilli avec satisfaction et encouragé la création de partenariats entre les conventions et les plans d'action relatifs aux mers régionales. | UN | وكانت مسألة " توأمة " اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية نفسها موضع ترحيب وتشجيع(144). |
Pour cela, le PNUE mobilisera des programmes et des structures qui ont fait leurs preuves, notamment les Conventions et plans d'action concernant les mers régionales et le Programme mondial d'action pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. | UN | وسوف يرتكز برنامج البيئة، وهو يفعل ذلك، على البرامج والهياكل المؤكدة بما في ذلك اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية المصدر؛ |
Le PNUE aidait les États Membres à organiser des ateliers sur le renforcement des capacités dans le cadre des conventions et des plans d'action sur les mers régionales. | UN | وقالت إن البرنامج يقدم الدعم للدول الأعضاء بشأن تنظيم حلقات عمل تعنى ببناء القدرات من خلال برنامج اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية. |
En particulier dans le domaine des plans d'action régionaux, nous enregistrons une amélioration certaine du fonctionnement du Secrétariat du Plan d'action du Pacifique du Nord-Ouest. | UN | وبالنسبة لخطط عمل البحار الإقليمية على وجه الخصوص، نحرز تقدما في تعزيز عمل أمانة خطة عمل منطقة شمال غرب المحيط الهادئ. |
59. Les objectifs généraux des conventions et plans d'action pour les mers régionales sont notamment les suivants : | UN | 59 - ومن بين الأهداف الشاملة لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية ما يلي: |
Le FEM, entre autres donateurs, apporte son soutien en finançant des projets visant à mettre en œuvre les conventions et plans d'action pour les mers régionales et les programmes d'action stratégiques. | UN | ويقدم مرفق البيئة العالمية، ضمن آخرين، دعماً عن طريق مشاريع لتنفيذ اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية وبرامج العمل الاستراتيجية. |
La publication des rapports sur l'évaluation de la biodiversité marine et les perspectives en la matière, en coordination avec les conventions et plans d'action pour les mers régionales, a été un grand succès. | UN | وكان أحد الإنجازات الرئيسية يتمثل في تنسيق وإصدار تقارير عن تقييم وتوقعات التنوع البيولوجي البحري مع اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية. |
Le renforcement de la stratégie marine et côtière du PNUE, ainsi que les conventions et plans d'action pour les mers régionales, bénéficient d'un soutien croissant. | UN | 33 - يزداد الدعم لتعزيز الاستراتيجية البحرية والساحلية في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية. |
Collaboration entre la Convention sur la diversité biologique et les Conventions et Plans d'action pour les mers régionales dans le contexte des orientations stratégiques pour les mers régionales 2008-2012 | UN | التعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في سياق التوجيهات الاستراتيجية للبحار الإقليمية للفترة 2008 - 2012 |
La cinquième réunion mondiale relative aux conventions et plans d'action pour les mers régionales doit se tenir à Toyama (Japon), en 2002. | UN | 454 - ومن المقرر عقد الاجتماع العالمي الخامس المعني باتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في توياما باليابان، في عام 2002. |
Par ailleurs, les réunions annuelles du PNUE sur les conventions et plans d'action pour les mers régionales, ainsi que les travaux que les différents organismes des Nations Unies consacraient aux océans ont aidé aux préparatifs du Sommet. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت ثمة مساهمات في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة من جانب الاجتماعات السنوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة باتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية والأعمال المستمرة لكل منظمة من منظمات الأمم المتحدة فيما يتصل بالمحيطات. |
Des réunions mondiales consacrées aux conventions et aux plans d'action relatifs aux mers régionales sont organisées tous les ans. La douzième réunion s'est tenue à Bergen (Norvège), du 20 au 22 septembre 2010. | UN | 77 - وتعقد اجتماعات عالمية لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية بشكل سنوي، وقد عقد الاجتماع الثاني عشر في برغن، النرويج خلال الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010. |
À l'heure actuelle, 15 régions sont concernées par ces plans d'action, dont 11 dans le cadre de conventions relatives aux mers régionales (voir annexe V). Le PNUE a conduit les négociations concernant les 12 conventions et plans d'action relatifs aux mers régionales. | UN | وتوجد حاليا 15 منطقة(142) تشملها خطط العمل وتشمل 11 منها اتفاقات عن البحار الإقليمية (انظر المرفق الخامس من هذا التقرير). وتجري المفاوضات بشأن اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية الـ - 12 في العالم النامي بإشراف برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La troisième Réunion mondiale des conventions et plans d'action relatifs aux mers régionales (appelée ci-après < < la Réunion > > ) s'est tenue à Monaco du 6 au 11 novembre 2000. | UN | 378 - وعُقد الاجتماع العالمي الثالث لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية (الاجتماع) في موناكو من 6 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
Une table ronde sur les questions et problèmes importants concernant les conventions et plans d'action relatifs aux mers régionales a été organisée à la troisième Réunion. | UN | 379 - وفي الاجتماع الثالث عقدت مناقشة مائدة مستديرة حول موضوع " المشاكل الحرجة والمسائل التي تواجه اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية " . |
Le PNUE s'inspirera des programmes et structures qui ont fait leurs preuves, comme les conventions et plans d'action concernant les mers régionales et le Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. | UN | وسيستفيد برنامج البيئة من البرامج والهياكل الناجحة من قبيل اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
Le PNUE s'inspirera des programmes et structures qui ont fait leurs preuves, comme les conventions et plans d'action concernant les mers régionales et le Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. | UN | وسيستفيد برنامج البيئة من البرامج والهياكل الناجحة من قبيل اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |
c) Accroître la participation de la société civile et de l'industrie aux conventions et plans d'action sur les mers régionales pour l'élaboration et l'application de programmes et de partenariats; | UN | (ج) زيادة مشاركة المجتمع المدني، ودوائر الصناعة مع اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في وضع، وتنفيذ البرامج والشراكات؛ |
Le PNUE vise à créer, pour toutes les conventions relatives aux mers régionales et pour tous les plans d'action régionaux, des centres conçus sur le modèle du REMPEC. | UN | وهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة هو إنشاء مراكز أنشطة إقليمية وفقا لنموذج ذلك المركز في مناطق جميع اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية. |